"Кэндис Кэмп. Свет и тень " - читать интересную книгу автора

его в Танбридж-Уэлс к одному знакомому доктору. Очевидно, парнишка
поправляется.
Каролин едва справилась со своим изумлением. Как Джейсон мог быть
участлив к чужому горю и не испытывать ни капли жалости к собственной жене и
ее страданиям?
Экипаж въехал в красивую буковую аллею, устье которой раскрывалось на
просторной зеленой лужайке, где возвышался довольно большой дом. Вот и
добрались, подумала Каролин, - Браутон-Курт.
Здание было сложено из серо-коричневого кентского камня, линии имело
необыкновенно чистые, хорошо продуманные. На фасаде не замечалось никаких
излишеств: ни колонн, ни вычурной лепки. Дом был простой четырехугольной
формы, в три этажа. На крыше вздымались четыре дымохода. По переднему скату
располагались мансардные окна. Строение не поражало ни своими размерами, ни
возрастом, ни изысканностью, к чему, например, привыкла Каролин в
Грешам-Холл, но сама эта безыскусность дышала таким величием, таким
изяществом, что приходилось только диву даваться.
Каролин представляла себе, что ее встретит темное, мрачное местечко,
что-нибудь вроде заново отстроенного старинного аббатства или, скажем,
норманнского замка, холодного и чопорного. Но этот дом и его окрестности
пронизаны были светом, теплотою. Дух гостеприимства, казалось, почивал на
этих камнях, лужайках, аллеях. Каролин недоумевала, что заставило Синтию
покинуть столь прекрасный, почти райский уголок.
Броддас остановил экипаж у высокого крыльца и, спрыгнув с облучка,
открыл дверцу кареты. Прежде чем он успел опустить ступеньки, парадные
двойные двери широко распахнулись, и вперед вышел седовласый, строгого вида
старец:
- Добро пожаловать, милорд!
- Барлоу!
Джейсон выскочил из кареты и развернулся, чтобы помочь сойти дамам.
- Здравствуй, Барлоу, - улыбнулась Селена и по выщербленным каменным
ступеням стала подниматься в дом Сурово, сановно поджатые губы Барлоу
наконец расползлись в широчайшей ответной улыбке.
- Как приятно снова увидеть вас, миледи! Мы и не подозревали, что вы
тоже приедете!
- Да, миссис Морли придется теперь позаботиться о том, чтобы горничные
приготовили еще одну комнату - Она с удовольствием сделает это, миледи.
Джейсон протянул руку Каролин, и та приняла ее с благодарностью.
Сейчас, когда ей предстояло вступить в дом, она особенно нуждалась в
поддержке, кто бы се ни оказывал. Бедняжка очень нервничала, так как не
знала имен слуг Между тем, когда Барлоу ввел их в дом, эти слуги уже
выстроились вереницей. Каролин судорожно сглотнула: Боже, как много! И каким
же образом с ними справляться? Впрочем, она знала, что все они выстроились в
соответствии с рангами. Первой шла миссис Морли, о которой уже успела
упомянуть Селена. Каролин несколько смятенно улыбнулась ей и поздоровалась.
- Добро пожаловать, миледи! - был, как водится, ответ.
Проходя вдоль шеренги и любезно отвечая приветствиями на поклоны,
Каролин успела заметить, что оказываемый ей прием был заметно прохладнее
того, что оказывался Джейсону и Селене. Очевидно, Синтия своим побегом
глубоко задела честь семьи Сомервилл, которой, надо полагать, большинство
слуг и принадлежало. И что бы ни придумывал Джейсон, как бы ни старался