"Кэндис Кэмп. Свет и тень " - читать интересную книгу автора

друг друга картинами. Все вокруг было окутано серым густым туманом, который
тем не менее ничуть не походил на тропический. Они проезжали мимо яблоневых
садов и полей с какой-то низкорослой травкой. Какой культуры был этот
урожай, Каролин не признала. Но тут, словно отвечая на ее немой вопрос,
Джейсон заметил, обращаясь к матери:
- Похоже, урожай хмеля мы в этом году соберем отменный, как думаешь?
Через недельку-другую сюда начнут отовсюду стекаться сезонные рабочие.
- Они все такие противные, - поморщилась Селена, - ну прямо как цыгане.
Надо не забыть убраться в Лондон к этому времени.
Джейсон рассмеялся и снова обратил взгляд на поля. В отдалении Каролин
заметила блестевшую на солнце воду. По пути она то и дело теряла ее из виду,
но потом она неизменно появлялась вновь. То была река, и дорога тянулась
почти параллельно ей! Уже далеко за полдень они оказались на верху долгого
подъема, и их взглядам открылся роскошный вид на эту реку.
- А вот и Тиз! - воскликнул Джейсон и улыбнулся.
"Ему дорога эта местность", - подумала Каролин. Теперь нужно было
запомнить еще и название реки. Возможно, скоро она приведет свои знания в
порядок и почувствует себя вполне привольно в дебрях всех этих новых дат,
имен, географических названий.
Очень скоро они проехали деревушку Хокли. Когда солнце начало клониться
к закату, путешественники оставили главную дорогу и перебрались на
сравнительно узкую тропу, вдоль которой тянулись яблоневые сады. Сквозь гущу
плодовых деревьев часто виднелись крыши скромных, но чрезвычайно опрятных
домиков. Завидев в карсте Джейсона, стайка детишек, игравшая у крыльца
одного из подобных домиков, выразила радостными криками самый неподдельный
восторг: казалось, они счастливы были видеть знакомое лицо. На пороге
следующего, столь же аккуратного и ухоженного жилища стояла женщина и мела
пол. При виде кареты ее лицо озарилось широкой улыбкой, и она со всех ног
бросилась к дороге. Джейсон подал знак Броддасу, и тот остановил экипаж.
- Милорд! Ах, милорд, я хотела сообщить вам, что Джеми на следующей
неделе возвращается домой!
- Вот как? - с удовольствием отозвался Сомервилл. - Замечательно. Я
уверен, - добавил он, слегка высовываясь из окна (женщина немедленно сделала
ему на это очаровательнейший книксен), - уверен, что наш молодчага чувствует
себя уже вполне хорошо!
- В общем, да. И хотя он уже никогда не будет так же здоров, как
прежде, но если бы вы, милорд, не отослали его к тому чудесному доктору,
бедняга попросту бы умер или в лучшем случае лишился ноги. Доктор сам сказал
мне об этом. Так что мы с Клайдом в вечном долгу перед вами. Вы добрейший
человек на земле!
При этих словах у Каролин широко раскрылись глаза - от удивления. Видно
было, что слышанные ею излияния - не пустая лесть со стороны семьи, которая,
как могло показаться, дешево арендовала у Джейсона землю. Женщина испытывала
настоящую благодарность и истинное восхищение. Когда экипаж вновь тронулся,
Селена, оглянувшись на все еще стоявшую у дороги селянку, спросила:
- О чем это вы разговаривали, сынок?
- Да ничего особенного, - небрежно ответил Джейсон и пожал плечами.
- Но похоже, для Мэри Фентон все сказанное было чрезвычайно важно!
- Полагаю, что так. Ее сын Джеми, латая крышу хмелесушилки, свалился на
землю и сломал ногу. У него началось заражение крови, и я поспешил отвезти