"Кэндис Кэмп. Вершина счастья " - читать интересную книгу автора

собиралась посвящать его в дебри почти вспыхнувшей ссоры, ибо Дэниэл мог
продемонстрировать Фебе свой вспыльчивый нрав. Уитни крепко стиснула зубы и
набросила на лицо маску милого выражения.
- Мередит, дорогая... Мисс Феба...
Мистер Харли шагнул в комнату и коротко кивнул девушкам, что всегда
делал вместо поклона. Он выглядел мужчиной среднего роста и плотного
телосложения; мощная грудь и плечи туго натягивали ткань вышитого жилета и
сюртука. Ради поездки в город он надел напудренный белый парик, хотя дома
предпочитал обходиться без него. Его живые темные глаза сейчас пронзительно
блестели, настороженные напряженной обстановкой в комнате, и подбородок
вызывающе выпятился вперед. Конечно, Дэниэл не собирался конфликтовать;
просто в течение всей жизни он привык держать себя подобным образом.
В молодости это суровое широкое лицо имело определенную грубоватую
привлекательность, но возраст изменил его, сделав щеки мясистыми и заложив
темные круги под глазами. Мистер Харли считался преуспевающим плантатором,
его костюм из прекрасного полотна сидел на нем словно влитой, и все-таки он
не выглядел истинным джентльменом. Одежду Дэниэл носил небрежно; ни в речи,
ни в походке, ни в осанке не присутствовало некой доли изысканности. Сейчас
он стоял, уперев руки в бедра, наблюдая за Мередит и не обращая внимания на
слащавую улыбку Фебы, которую она приклеила к своим губам.
- Добрый день, отец Харли, - вежливо произнесла Уитни, в то время как
Спенсер прохихикала такое же приветствие.
- Фу! - Лицо мужчины дернулось. - Ты обращаешься ко мне, словно
разговариваешь с папистским священником.
- Извините. Мне совсем не хотелось сердить вас.
Харли фыркнул:
- С чего ты взялась манерничать передо мной, мисс? Что-то я не
припомню, чтобы тебе приходило в голову извиняться за подобные поступки.
Ладно... Не хочешь поехать со мной на рынок? Там сегодня с аукциона продают
группу контрактников, и я подумал, что стоит взглянуть на них.
- Конечно хочу, - с готовностью ответила Мередит, сама удивляясь
собственному решению. Обычно она старалась избегать посещения невольничьих
аукционов и распродаж наемных слуг, но сейчас, наверное, согласилась бы
отправиться в преисподнюю, лишь бы уйти подальше от разговора, затеянного
Фебой.
- Тогда идем. Карета Спенсеров ждет у крыльца. - Уитни быстро схватила
перчатки и шляпку я догнала отчима, уже шагавшего через холл. Весело помахав
Фебе, она вышла из дома под руку с Дэниэлом. Помимо воли девушка облегченно
вздохнула, когда чернокожий лакей помог ей сесть в экипаж. Харли,
устраиваясь поудобнее, понимающе усмехнулся.
- Мне показалось, ты будешь рада возможности улизнуть подальше от своей
гостеприимной родственницы.
- Все правильно. Я чувствовала себя так, словно утопала в море болтовни
Фебы. Она не может говорить ни о чем, кроме уловок, на которые можно поймать
мужа - будто мужчина, так легко обманутый, стоит того, чтобы находиться с
тобой рядом, -да еще вечеринок и скандальных сплетен.
На последних словах она замолчала и смутилась, вспомнив слухи, что
пересказала ей Спенсер.
Мистер Харли тут же уловил ее замешательство, и слабая улыбка тронула
его губы.