"Кэндис Кэмп. Вершина счастья " - читать интересную книгу автора

Гален думает о ее репутации. Он ни за что не скажет о собственных чувствах,
пока не попросит руки Мередит. Кроме того, она подозревала, что его
удерживают финансовые трудности, столь типичные для этого семейства. Ходили
упорные слухи о крахе "Четырех дубов"- плантации, принадлежавшей семье
Галена. А он ни за что не потерпит, если начнут говорить, будто сей брак
заключен ради процветающей усадьбы ее отчима.
Однажды Мередит напомнила ему, что поскольку "Мшистая заводь"
принадлежала ее отцу, то, несмотря на спасение плантации от разорения и
финансовых дел матери от краха Дэниэлом Харли, она всегда будет считать эту
землю участком Уитни. Но дальше этого намека Мередит не продвинулась ни на
шаг. Ее вполне удовлетворяли их отношения с Галеном: тихая и спокойная форма
любви вполне соответствовала душевному настрою Уитни.
- О, ради Бога, кузина Мередит, не будьте такой старомодной, - почти
прокричала Феба, надувая губки. - Как вы могли не думать об этом? Не далее
как вчера вечером я слышала разговор мамы и отца... Так вот... Мамочка
сказала, что это дело решенное: все уже давно знают о вашем бракосочетании с
Галеном. Кроме того, она говорила следующее: "Только брак с таким глубоко
уважаемым человеком, как кузен, может стереть пятно позора с дома, в котором
вы соизволите жить".
- Что?! - Мередит вскинула голову, щеки покрылись красными пятнами
гнева. - Имя Уитни никогда не было запятнано! "Мшистая заводь" -такой же
порядочный дом, как и любой другой во всей Каролине. Никто не посмеет
сказать, что это не так!
Феба смутилась, ошеломленная неожиданной вспышкой ярости в глазах
родственницы, превратившихся из карих в пронзительно-зеленые. Спокойное
поведение Мередит ввело Спенсер в заблуждение, позволив считать ее робкой
серой мышкой.
- Я не... э... я хотела сказать... никто ничего не говорит о вас.
Никому и в голову не придет, что член семьи Уитни может совершить что-то
предосудительное. Это касается мистера Харли и...
- И кого? - резко бросила Мередит, гордо вскинув голову.
- Вы сами прекрасно знаете... Этой женщины... Мама говорит, я не должна
даже вслух произносить ее имени.
- Миссис Чандлер? - холодно подсказала Уитни. - Она - всего лишь
подруга первой жены моего отчима. Нет ничего странного или неделикатного в
том, что он предложил ей пожить у нас, когда у нее возникли финансовые
затруднения. В бедности нет ничего отталкивающего. В конце концов, мы с
мамой тоже штопали свои платья, пока не появился мистер Харли и не купил
"Мшистую заводь". Не полюби он маму и не женись на ней, нам пришлось бы
покинуть плантацию. Да, последние восемь лет мы жили, поддерживаемые вашей
матерью...
Феба изумленно вскинула изящную бровь.
- Не пытайтесь увести разговор в другую сторону, кузина Мередит. Вам
прекрасно известно, о чем я говорю. Люди утверждают, эта миссис Чандлер -
никакая не подруга первой жены вашего отчима, а просто нищая актриса,
которую он подобрал в Вирджинии. И еще ходят слухи, что она отнюдь не живет
по его милости, а получает щедрую плату за свою "деятельность"... Мы все
отлично понимаем, за какую именно.
Мередит открыла рот и хотела резко возразить, но застыла, услышав звуки
шагов по мраморному полу холла. Она узнала тяжелую походку отчима и не