"Педро Кальдерон. Дама-невидимка (Перевод Т.Щепкиной-Куперник) " - читать интересную книгу автора Это друг мой благородный,
Милый гость, чьего приезда Ждет наш дом, - дон Мануэль! Подойди же, брат! Сразившись В благородном поединке, Вы друзьями стать должны, Испытав друг друга доблесть. Так обнимемся! Дон Мануэль Но раньше Дайте мне сказать от сердца: Восхищен я благородством Дон Луиса, и отныне Я его слуга. Дон Луис Я друг ваш. Как я мог вас не узнать? Ваша смелость мне должна бы Подсказать, кто вы... Дон Мануэль От вас я Получил урок хороший - Эту рану в кисть руки. Дон Луис Лучше б ранили меня! Косме Что за вежливая ссора! Дон Хуан Так идем скорей - лечить вас! Дон Луис! Ты здесь останься, Чтобы донью Беатрис Усадить в ее карету. Ждет она - ты извинишься Перед нею за меня. В дом ко мне идем скорее, Он отныне ваш. Там помощь Вам окажут... |
|
|