"Педро Кальдерон Де Ла Барка. Саламейский алькальд (перевод Ф.Кельина) (пьеса)" - читать интересную книгу автора


Саламея?

Искра

Что песни! Пусть их звук затих -
Вы, ваша милость, не тужите,
Найдутся, только поищите,
Мильоны случаев для них.
Я в песнях нахожу отраду.
Есть люди: плачут целый век
(Так, видно, создан человек),
А я пою, пою - и рада...
На песни у меня талант!

Револьедо

Ну, рота, стой! Велит нам разум
Дождаться здесь, пока с приказом
Вернется из села сержант -
Вступать ли нам походным строем
Иль просто так.

Первый солдат

Вот он идет,
Один... Да нет, его ведет
Наш капитан: глядит героем.
Ну, что-то скажет он!..

Появляются капитан и сержант.


ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, капитан и сержант.

Капитан

Сеньоры
Солдаты! Я могу сейчас
Подарка требовать от вас:
Отсюда выступим не скоро.
Мы будем ждать, разбив бивак,
Пока с льеренскими частями
К нам подойдет дон Лопе, - с нами
Он будет следовать. Итак,
Нам отложить поход придется
На Гвадалупу. Станем здесь
Биваком мы, покуда весь