"Педро Кальдерон Де Ла Барка. Саламейский алькальд (перевод Ф.Кельина) (пьеса)" - читать интересную книгу автора

Притворяйся! (Громко.)
Педро Креспо,
Бог храни вас!

Педро Креспо

Бог храни вас!

Дон Мендо и Нуньо уходят.


ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Педро Креспо, Хуан Креспо.

Педро Креспо (в сторону)

Снова бился об заклад он,
И придется, раз хоть в жизни,
Побольней его ударить.

Хуан Креспо (в сторону)

Что ж, придется пострадать мне.
(Громко.)
Батюшка! Откуда вы?

Педро Креспо

Я сейчас с гумна. Ходил я
На страду полюбоваться.
На току снопы сложили, -
Поглядишь, как будто всюду
Блещут горы золотые.
Да и золото какое?
Самой высшей пробы. Зернам
Небо служит темным фоном.
На току лопаты веют,
С легким ветром в бой вступая,
И туда летит зерно,
А сюда летит солома.
Даже здесь - кто посмиренней
Сильному дает дорогу.
Дай-то бог весь хлеб убрать мне
В закрома, чтобы его
Буйный вихрь не разметал,
Чтобы ветер не развеял...
Ну, а ты что делал?

Хуан Креспо