"Педро Кальдерон Де Ла Барка. Саламейский алькальд (перевод Ф.Кельина) (пьеса)" - читать интересную книгу автора Никогда
Я по улице по этой Не могу пройти - из дому Выхожу иль возвращаюсь, - Чтоб дворянчика того Мне не встретить: с видом важным Он гуляет... Нуньо (дону Мендо, тихо) Педро Креспо! Дон Мендо Ну, идем скорей! Уж очень Сей мужик лукав. Появляется Хуан Креспо. ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Те же и Хуан Креспо. Хуан Креспо (в сторону) Зачем, Стоит здесь мне появиться, У своей я вижу двери Этот призрак в драной шляпе На затылке и в перчатках? Нуньо (дону Мендо, тихо) Вот сынок его идет. Дон Мендо Не робей и не смущайся. Педро Креспо (в сторону) Вот идет мой Хуанико. Хуан Креспо (в сторону) Мой отец идет сюда. Дон Мендо (к Нуньо, тихо) |
|
|