"Педро Кальдерон Де Ла Барка. Саламейский алькальд (перевод Ф.Кельина) (пьеса)" - читать интересную книгу автораДон Мендо Никто Тебе не страшен: мой слуга ты. Хозяин приказал - и делай. Нуньо И буду делать, хоть бы с ним Сесть не пришлось за стол... Дон Мендо Обычны Для слуг такие причитанья. Нуньо Нам повезло! Она к окошку С кузиной подошла, с Инес. Дон Мендо Вернее, на восток прекрасный Светило дня, и вновь восходит Сегодня вечером заря. Исавель и Инес показываются в окне дома. ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Те же, Исавель и Инес. Инес Погляди в окно, сестрица (Небо пусть хранит тебя!): Ты увидишь, как солдаты Входят к нам в село... Исавель К окошку Не должна я приближаться. Тот мужчина снова ходит Нашей улицей, Инес, Мне ж, сестрица, не пристало |
|
|