"Педро Кальдерон Де Ла Барка. Луис Перес галисиец (перевод В.Бугаевского) (пьеса)" - читать интересную книгу автора


Касильда

Сеньор! Желает видеть вас
Какой-то португалец знатный.
Он здесь...

Луис (в сторону)

Придется вид приятный
Принять для гостя.
(Касильде.)
Звать тотчас!
Я жду.

Касильда уходит. Входит Мануэль Mендес.


ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Луис, Мануэль Мендес.

Mануэль

Хотя бы с приглашеньем
И запоздали вы на миг,
Я все равно бы к вам проник -
Таким объят я нетерпеньем.

Луис

О, поспешите, друг, прильнуть
К груди вот этой, и, поверьте,
Не удалось бы даже смерти
Объятья наши разомкнуть.
Я рад вас видеть. Вы впервые
Попали в Сальватьерру?

Мануэль

Да,
Но привели меня сюда
Судеб превратности большие.
Я сотнею тревог томим.

Луис

О горе! Вы о них не в силах
Забыть и здесь?