"Педро Кальдерон Де Ла Барка. Луис Перес галисиец (перевод В.Бугаевского) (пьеса)" - читать интересную книгу автораА я убит. Роща на берегу реки. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Донья Хуана, Мануэль. Донья Хуана Вот снова лестный знак вниманья! Чтоб уберечь меня от муки ожиданья, Ко мне вернулись вы так скоро, Как будто впрямь неслись на крыльях. Мануэль Страсть, сеньора, С законом спорит непреложным, И невозможное становится возможным. Так и со мной сегодня было - Дорогу длинную она укоротила. Ведь только чуду, не иначе, Обязан я такой негаданной удаче, Не в городе теперь живет, а в этой вилле. И вот, как другу подобает, К услугам нашим он ее предоставляет. Под этим дружелюбным кровом Нам будет каждый день казаться счастьем новым, Здесь мирное уединенье Сулит нам диких скал и круч нагроможденье. Донья Хуана Для той, кто, даже не горюя, Забыла отчий край, честь и семью родную И одному всем сердцем рада, Что ей самой судьбой ниспослана награда - С тобою быть и быть твоею, - Для той покажется самих небес светлее Ущелье темное, где случай Средь этих круч воздвиг храм дружбы наилучшей. Появляется дон Алонсо. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ |
|
|