"Педро Кальдерон Де Ла Барка. Луис Перес Галисиец (перевод К.Бальмонта)(пьеса)" - читать интересную книгу автораМануэль С широким холодом вступил он в смелый бой. Луис (за сценой) Будь зорок! Мануэль Буду здесь тобой! Луис (за сценой) Прощай! Мануэль Как верить нам в подобное злосчастье? Донья Хуана Куда же я пойду, не повстречав несчастья? (Уходят.) Другое место на противоположном берегу реки, уже в Португалии. СЦЕНА 11-я Адмирал Португалии и Донья Леонор, в охотничьем наряде. Адмирал Весь воздух в мирном летнем зное, Ветров не шелохнет струя, Итак, племянница моя, Ты можешь тут пребыть в покое На берегу реки большой, Забывши все свои заботы. Донья Леонор Прекрасны радости охоты: Как будто в ней идешь войной. Адмирал |
|
|