"Педро Кальдерон Де Ла Барка. Луис Перес Галисиец (перевод К.Бальмонта)(пьеса)" - читать интересную книгу автора

В себе вы мужество найдете,
Чтоб в реку броситься и плыть?

Дон Алонсо

Немедленный конец забот
Тут мог бы быть,
Умей я плавать.

Луис

В поисках свободы
Вы на моих плечах пройдете эти воды.
Так, Мануэль, себе не изменю
И честь и жизнь я сохраню.
Там в Португалии жизнь будет безопасна,
Не смогут взять меня, погоня их напрасна.
Честь целой будет, как была:
Вы в доме, значит, честь цела.
Здесь бесполезны изъясненья:
В сестре красивой честь и все мои владенья.
Прощайте же! Довольно слов!

Мануэль

Как друг, пребуду я таков,
Что в вашем доме буду оком.

Луис

Скажите...

Мануэль

В странствии вы будете далеком,
Но в доме будете присутствовать вполне.
(Луис Перес ухватывает Дона Алонсо,
отходит с ним и бросается в реку.)

Луис (за сценой)

Будь, Боже, милостив ко мне!

Донья Хуана

Дельфин, он меряет простор от края к краю.

Луис (за сценой)

Вам, Мануэль, я честь мою вверяю!