"Джеймс Брэнч Кейбелл. Domnei (Сказания о Мануэле - 4)" - читать интересную книгу автора

прочный золотой капкан, я даже не могу раздобыть проводника до Манвиля. Я
не могу взять лошадь из конюшен графа Эммерика, не вызвав подозрений. Я
должен добраться до Манвиля к рассвету, иначе буду повешен. Я ставлю на
карту все ради этого, и вы должны или спасти меня, или отдать в руки
палача. Очевидно, как очевидно то, что есть Бог, мое будущее зависит от
вас. Я совершенно уверен, вы не сможете жить спокойно, даже имея на своей
совести убитого комара. Или я и впрямь не отпетый мошенник?
- Не напоминайте мне, что вы негодяй, - сказала Мелицента. - Нет,
только не сейчас!
- Лакей, самозванец и вор! - упрямо ответил он. - Здесь весь мой
послужной список, все мои титулы. И несмотря на это, по причине, которую я
до конца не понимаю, мне приятно быть непростительно откровенным и вручить
вам мою судьбу. Вечером, как я сказал, "Траншмер" встанет на якорь возле
Манвиля. Достанете мне лошадь - и завтра я отправлюсь резать глотки на
службу к разоренному греческому кайзеру, с которой я, похоже, никогда не
вернусь. Проговоритесь - и меня повесят, не пройдет и месяца. Госпожа
Мелицента взглянула на него, и в этот миг Периону было щедро отплачено за
все глупости и ошибки его жизни.
- Что плохого я сделала вам, мессир де ла Форэ, что вы так позорите
меня? До этого вечера я была счастлива, веря, что вы любите меня. Могу
сказать это сейчас, поскольку, как я думаю, вы не тот человек, которого я
мечтала полюбить. Вы только оболочка того человека. Но вы заставляете меня
обойти закон, стать сообщницей разыскиваемого вора или, в противном случае,
убить вас!
- К этому все идет, сударыня!
- Тогда я должна помочь сохранить вашу жизнь любым способом, который
только взбредет вам в голову. Я не буду вам мешать. Я обеспечу вас
проводником до Манвиля. Я даже прощу все ваши прегрешения, кроме одного,
поскольку таким подлецом вас сотворили небеса.
Девушка была прекрасна в своем гневе.
- Потому что вы любите меня. Женщины это знают. Вы любите меня! Да!
- Без сомнения, сударыня.
- Посмотрите мне в глаза и скажите, какая ужасная причина привела вас
к бесчестью и возможно ли от нее избавиться.
- Я низок, - ответил он, - однако не настолько низок, как вы
полагаете. Нет, поверьте мне, я никогда не надеялся добиться даже такой
презрительной доброты, с какой вы, например, относитесь к вашей болонке. Я
лишь украдкой осмеливался взглянуть на Небеса и только так, как смотрел на
Небеса библейский Богач. Низменный и подлый, я никогда не мечтал о том, что
на пути к мерзости и грязи, которые впредь станут моим неминуемым уделом,
меня будет сопровождать ангел.
- Представление закончилось, - сказала Мелицента, - а вы все говорите,
говорите, говорите... и становится ясно все коварство вашей мнимой
правды... Хорошо, я пошлю к вам надежного человека. А сейчас, ради Бога...
нет, ради дьявола, который владеет вами... позвольте мне никогда вас больше
не видеть, мессир де ла Форэ.


ГЛАВА II
Как веселился виконт