"Джеймс Брэнч Кейбелл. Земляные фигуры (Сказания о Мануэле-1) " - читать интересную книгу автора

Она пристально смотрела на Мануэля, идущего по залу с высоко поднятой
головой, где, согласно рангам, сидели бароны. Говорят, у нее было четыре
причины запомнить этого дерзкого, громадного, косоглазого, белобрысого
малого, которого она повстречала у Гарантонского пруда. Она зарделась и
заговорила с отцом на свистяще-шипящем языке, которым пользуются в своем
кругу Апсары. И отец смеялся долго и громко. Отсмеявшись, Раймон Беранже
говорит:
- Все могло бы выйти намного хуже. Ну-ка, скажи мне, граф
Пуактесмский, что это я вижу у тебя в нагрудном кармане завернутое в
красный шелк?
- Это перо, король, - заученно отвечает Мануэль, - завернутое в лоскут
от лучшей юбки моей сестры.
- Ага, - говорит Раймон Беранже с усмешкой, становящейся даже
благожелательной, - и мне не надо спрашивать, какую цену ты ожидаешь за это
перо. Тем не менее ты - знаменитый искусный волшебник благородного
сословия, который, без сомнения, убил достаточное количество великанов и
драконов и который навсегда отвращает королей от глупости и порочности. Ты
появился в моем королевстве далеко не незнакомцем, ибо добрая молва
обгоняет добрые деяния. И, повторяю, все могло бы выйти намного хуже.
- Теперь послушайте все вы, что празднуете здесь Рождество! - вскричал
Мануэль. - Не так давно я украл у вашей принцессы перо, и этот грех у меня
на душе был тяжелее пера, поскольку я взял то, что мне не принадлежало.
Поэтому я посчитал за долг отправиться в Прованс, чтобы вернуть ей его.
Однако по дороге случилось так, что в день Святого Михаила я принес
мудрость в одно королевство, а в день Всех Святых я принес благочестие в
другое королевство. И только Небеса знают, что я принесу в ваше королевство
в самый светлый праздник Небес. На первый взгляд, перо может показаться
совершенно обыкновенным. Впрочем, жизнь на белом свете, как я обнаружил,
намного страннее, чем некогда представлялось юному свинопасу в его плетеной
хижине, а люди повсюду питаются собственной верой так, как не сможет никого
насытить никакая свинина.
Раймон Беранже, с мудрым видом кивнув, сказал:
- Я чувствую, что у тебя на сердце, и равным образом вижу, что у тебя
в кармане. Так зачем ты говоришь мне то, что все знают? Все знают, что
платье Апсар, являющееся главным сокровищем Прованса, потеряло силу, так
что моя дочь не сможет больше летать в виде лебедя, пока перо, которое у
тебя в кармане, не будет с древними магическими формулами возвращено на
место.
- В самом деле, это все знают! - говорит Мануэль.
- Все знают также, что моя дочь чахнет, потеряв возможность двигаться
на свежем воздухе и по желанию менять климат. И, в конце концов, все знают,
что, по самому благоразумному совету дочери, я пообещал ее руку тому, кто
вернет это перо, и смерть всякому наглецу, который посмеет войти сюда без
него, чему свидетельством ограда моего дворца.
- Ах, ах! - с улыбкой говорит Мануэль. - По-видимому, сия чаша еще не
миновала меня!
- За этим, как ты признался, ты и появился в Провансе; и мне, у
которого глаза еще видят, надеюсь, нет нужды говорить, что ты успешно
достиг цели. Так зачем ты продолжаешь говорить мне о том, что я знаю так же
хорошо, как и ты?