"Александр Бушков. Д'Артаньян - гвардеец кардинала (Книга 1)" - читать интересную книгу автора

без сомнения, принадлежавшую к аристократическим кругам. Однако он, не
чуравшийся охотничьих забав, как истый гасконец, умел и краешком глаза
наблюдать за тем, что происходило поблизости, - умение для охотника
небесполезное. Его первоначальные впечатления подтвердились полностью -
молодая дама была еще прекраснее, нежели казалось на первый взгляд, и при
мысли, что через каких-то пару часов их пути бесповоротно разойдутся, юный
гасконец ощущал мучительную сердечную тоску. Его воображение, в родной
Гаскони делавшее д'Артаньяна опасным как для смазливых горничных, так
порою и для их благородных хозяек, разыгралось невероятным образом, рисуя
вовсе уж несообразные с унылой действительностью картины...
Плохо только, что действительность порою невероятно уныла. Д'Артаньян
осознал это, когда в ворота "Вольного мельника" влетел всадник на
великолепном испанском жеребце, при виде которого молодая красавица
сделала непроизвольное движение, подавшись к самым перилам. Без сомнения,
именно этого дворянина она и ждала.
Это, конечно же, был дворянин - человек лет около тридцати, с черными
проницательными глазами, бледным лицом, крупным носом и черными, тщательно
подстриженными усами, на вид решительный и опасный. Как недоброжелателен
ни был к нему д'Артаньян с первой же минуты, он вынужден был признать, что
незнакомца не портит даже шрам на левом виске, напоминавший старый рубец
от пули.
Незнакомец спрыгнул с коня, небрежно отвернувшись от благородного
животного с таким видом, словно не сомневался, что о нем моментально
позаботятся. Так и произошло: стряхнув сонную одурь, к коню бросились
конюхи и слуги, спеша подхватить повод. Черноволосый дворянин, хотя и
одетый в простой дорожный костюм и запыленные ботфорты, сразу производил
впечатление человека, привыкшего требовать от окружающих внимания и
почтения. Д'Артаньян отчаянно ему позавидовал - и охотно проткнул бы
шпагой насквозь, имейся к тому хоть крохотный повод...
Позванивая шпорами, незнакомец направился прямиком к белокурой даме,
торопливо раскланялся и произнес по-испански:
- Тысяча извинений, миледи. Непредвиденная задержка на дороге.
- У вас кровь на рукаве, Рошфор. Вы что, опять кого-то убили? - произнесла
молодая дама мелодично и насмешливо.
- Не считайте меня чудовищем, право... Я не старался никого убивать. Но
полежать в постели кое-кому придется. Что поделать, не было другого
выхода... Они все-таки ждали на Божансийской дороге, и это была не
случайная стычка...
- Значит, вы полагаете, что ваш разговор... - произнесла молодая дама,
став серьезной.
- Безусловно.
Молча слушавший их д'Артаньян принял решение: коли уж не было повода
блеснуть шпагой, всегда оставалась возможность блеснуть истинно дворянским
благородством...
- Прошу прощения, господа, - сказал он решительно, двумя шагами преодолев
разделявшее их расстояние. - Так уж случилось, что я знаю по-испански, как
всякий почти гасконец. У меня нет намерений подслушивать чужие разговоры,
но я считаю своим долгом предупредить, что понимаю каждое слово, на тот
случай, если ваша беседа совершенно не предназначена для чужих ушей...
Красавица, которую незнакомец называл "миледи", наконец-то взглянула на