"Михаил Ахманов. Солдат удачи (Серия "Абсолютное оружие")" - читать интересную книгу автора

- Нет даннит, есть тиан. Тиан невкусный, зато много. Твой бить тиан?
- Мой поглядеть, - ответил Дарт, передергивая обнаженными плечами.
Было тепло, и он, как всегда, ограничился нижней частью комбинезона,
завязав рукава вокруг талии.
В нападениях на путников он, разумеется, участия не принимал, но если
кого-то брали живьем, старался поговорить и выведать что-то полезное.
Дюжину циклов назад на реке показалась целая флотилия - четыре огромных
плота с высокими башнями-надстройками и множество юрких подвижных
катамаранов. Плыли они посередине реки, в двух или трех лье от острова, но
одно суденышко задержалось в лагуне - то ли для ремонта, то ли по другой
надобности. В его экипаж входили коренастые, хвостатые, покрытые гладкой
шерстью существа, которых Bay назвал даннитами. Бились они отчаянно, пуская
в ход короткие копья, зубы и когти, но пали под ударами дубин -. все, кроме
одной особы поменьше ростом и с более изящной фигуркой. Дарт .решил, что
это женщина. Полной уверенности в этом не было, но она не принимала участия
в схватке, выглядела миниатюрной, хрупкой и носила украшения из раковин. Ош
проломил ей ребра и притащил к пещере, где обитали криби, но Дарт отнял
добычу - от нее исходила такая аура горя и безнадежности, что сердце его
дрогнуло. Он отнес ее в прибрежный грот, к ямам в песке, куда волосатые
сваливали имущество странников, и попытался вылечить. Но даннитка все же
умерла - видимо, Ош причинил ей какие-то внутренние смертельные
повреждения. Во всяком случае, походный целитель, извлеченный из скафандра
Дарта, был бессилен.
Криби остались в полной уверенности, что он съел маленькую даннитку -
идея милосердия была им недоступна. Что же касается Дарта, то он искренне
сожалел о ее гибели; возможно, если б ее удалось исцелить, в этом мире у
него появился бы друг, близкое существо, способное к сочувствию и владеющее
связной речью. Она хорошо говорила на торговом жаргоне, их долгие беседы
позволили Дарту усовершенствоваться в фунги, но из ее рассказов он понял
немногое. Кажется, все погибшие данниты были мужьями маленькой самочки и
плыли к полярному океану с некой целью, обозначаемой словом "балата", но
смысл этого термина Дарт не уловил.
На галере спустили парус. Теперь, когда серое полотнище не заслоняло
мачту, Дарт смог разглядеть, что к ее основанию кто-то привязан. Руки этого
существа были подняты и обмотаны веревкой так же, как все остальное тело,
голова, покрытая длинной золотистой шерстью, свешивалась на грудь;
вероятно, этот пленник, так не похожий на экипаж галеры, был без сознания.
На миг что-то всколыхнулось в памяти Дарта - что-то смутное, полузабытое;
будто бы он когда-то и где-то видел такие же фигуры, безжалостно
примотанные к столбам, поникшие в молчаливом бессилии. Это воспоминание
мелькнуло и исчезло.
Он вздохнул и перевел взгляд на небо, лес и речной простор. Вид был
прекрасен: слева, за протокой, отделявшей остров от берега, простирались
джунгли, переливающиеся всеми оттенками нефрита, хризопраза и смарагда;
справа струилась река, подобная клинку булатной стали, а за ней, в десяти
или двенадцати лье, темнел лес, но совсем иной, чем на близком берегу, не
зеленый, а синеватый, почти индиговый. Свет голубого солнца еще пробивался
сквозь облака, озаряя скалы за индиговой чащей - цвета кармина и киновари,
с коричнево-алым узором, делавшим их подобными драгоценной яшме. В сотый
раз Дарт подивился, сколь далеко он может видеть в этом плоском мире -