"Питер Акройд. Чаттертон" - читать интересную книгу автора

стол. Заболели глаза, и он на миг прикрыл их правой рукой. Потом лизнул
кончик указательного пальца и медленно провел им по поверхности картины - в
том месте, где рядом с загадочным сидящим человеком были изображены четыре
книги. Тут же в слое пыли, покрывавшей холст, образовалась влажная полоса,
и Чарльзу померещилось, что на книжных корешках проступили следы букв.
Пытаясь разглядеть их, он облизал пыль с пальца.
- Папа!
- А?
- Что ты делаешь, папа?
- Поедаю прошлое.
- Что-что?
- Я занят расследованием.
- Ты можешь выйти сюда?
Чарльз вовсе не был недоволен тем, что его оторвали от работы, и с
театральным жестом он поднялся с места и отодвинул ширму.
- Что случилось, Эдвард Непоседливый? - Он уже собирался подойти к
сыну поближе, как вдруг входная дверь распахнулась, и в комнату вошла
Вивьен Вичвуд. Чарльз застыл на месте и взглянул на жену почти застенчиво,
а Эдвард выпалил:
- Привет, мама, - взял ее под руку и потянул было на кухню. Ему
хотелось есть.
Но она отстранилась.
- Ну как движутся дела? - спокойно спросила она мужа.
- Так, идут потихоньку. - Неожиданно перед ним возник образ этого
тихого движения, причем сам он являлся его частью.
- Головная боль не возвращалась?
- Нет, я подарил ее Эдварду. Он собирается прихватить ее с собой в
школу.
- Ну что за шутки такие, Чарльз! Ты и на смертном одре будешь шутить.
После рабочего дня она выглядела усталой, но все же не смогла сдержать
улыбки, когда Чарльз, разыгрывая умирающего, повалился на диван,
безжизненно свесив руку на ковер. Сверху растянулся Эдвард, и оба принялись
тузить друг друга, пока Вивьен стояла и наблюдала за их игрой. Когда же она
сняла пальто и прошла на кухню, они прекратили бороться. Эдвард включил
телевизор и разлегся перед экраном, а Чарльз принялся топтаться на пороге
кухни, наблюдая, как жена готовит ужин.
- Я заключил сегодня одну сделку, - выговорил он наконец.
Вивьен на миг закрыла глаза, опасаясь самого худшего.
- Ты продвинулся со своей работой, Чарльз?
- Я набрел на один портрет, за который, как знать, можно выручить
большие деньги.
- Не забудь - к нам на ужин сегодня придет Филип. - Вивьен яростно
рубила морковку; она давно уже свыклась с его приступами воодушевления,
которые, как правило, испарялись так же быстро, как и появлялись, - и все
же ее сердило, когда они мешали ему сочинять.
- Он тратит наши деньги, мама, - прокричал Эдвард, заглушая звуки
телевизора. - Это фальшивка!
Вивьен снова рассердилась, на этот раз уже на сына.
- Не смей говорить так об отце! Он работает изо всех сил!
Чарльз приблизился и тихонько обнял ее, как будто в защите нуждалась