"Рюноскэ Акутагава. Из записок Ясукити" - читать интересную книгу автораДальше можно и не писать. Нищий, конечно, подбежит к апельсину, а
интендант, конечно, засмеется. Не прошло и недели, как Ясукити в день зарплаты пошел в финансовую часть получать жалованье. Интендант с деловым видом раскрывал разные папки, перелистывал в них какие-то документы. Взглянув на Ясукити, он спросил односложно: "Жалованье?" - "Да", - в тон ему ответил Ясукити. Интендант, возможно, был занят и все не выдавал жалованья. В конце концов он просто повернулся к Ясукити спиной, обтянутой военным мундиром, и начал нескончаемое перебрасывание костяшек на счетах. - Интендант. Это умоляюще сказал Ясукити, подождав немного. Интендант повернулся к нему. С его губ уже совсем готово было сорваться "сейчас". Но Ясукити опередил его и закончил свою мысль: - Интендант, может, мне погавкать? А, интендант? Ясукити был уверен, что голос его, когда он говорил это, был нежнее, чем у ангела. ИНОСТРАНЦЫ В этой школе было два иностранца, они обучали разговорному и письменному английскому языку. Один - англичанин Таундсенд, другой - американец Столлет. Таундсенд, лысый добродушный старичок, прекрасно знал японский язык. любят поговорить о Шекспире, о Гете. Но, к счастью, Таундсенд не претендовал на осведомленность в литературе. Однажды зашла речь о Вордсворте, и он сказал: "Стихи - вот их я совсем не понимаю. Чем хорош этот Вордсворт?" Ясукити жил с Таундсендом на одной даче и ездил с ним в школу и обратно одним поездом. Дорога отнимала минут двадцать. И они оба, с глазгоскими трубками в зубах, болтали о табаке, о школе, о призраках. Таундсенд, будучи теософом, хотя и оставался равнодушным к Гамлету, тем не менее испытывал интерес к тени его отца. Но как только разговор заходил об occult sciences [оккультные науки (англ.)], будь то магия или алхимия, он, грустно покачивая головой и в такт ей трубкой, говорил: "Дверь в таинство открыть не так трудно, как думают невежественные люди. Наоборот, страшно то, что трудно ее закрыть. Лучше не касаться таких вещей". Столлет, совсем еще молодой, был охотником до шуток. Зимой он носил темно-зеленое пальто и красный шарф. В отличие от Таундсенда, он время от времени просматривал книжные новинки. Во всяком случае, иногда читал на английских вечерах лекции на тему: "Современные американские писатели". Правда, по его лекциям получалось, что самыми крупными современными американскими писателями были Роберт Луис Стивенсон и О'Генри! Столлет жил не на одной с Ясукити даче, но по той же дороге в небольшом городке, и поэтому довольно часто они вместе ездили в поезде. Ясукити почти совсем не помнил, о чем они говорили. Осталось в памяти лишь то, как однажды они сидели на вокзале около печки в ожидании поезда. Ясукити говорил, зевая: "До чего же тосклива профессия педагога!" А |
|
|