"Питер Альбано. Возвращение седьмого авианосца ("The Seventh Carrier" #3)" - читать интересную книгу автора

- Банзай! Банзай!
Брент ощутил резкое облегчение и полное отсутствие эмоций. "Я живой, -
произнес голосок внутри. - Все кончилось, и я живой". Энсин улыбнулся сам
себе.
- Прекратить огонь. Занять места по боевому расписанию, курс
один-два-ноль, - приказал Фудзита. - "Рубка - рубке". Кэптен Файт,
подобрать уцелевших, оставаться на один-два-ноль, скорость восемнадцать,
обычный походный ордер. - Телефонист повторил слова команды в микрофон, а
узкие черные блестящие эбонитом глаза Фудзиты скользнули по мостику,
задержавшись на Бренте. Их энергия наполнила Брента гордостью. Спина
молодого американца вдруг стала тверже стали, и он расправил плечи,
которые, казалось, стали на метр шире.
- Человек за бортом! Человек за бортом, пеленг два-восемь-ноль,
дальность тысяча пятьсот! - прозвенело с фор-марса.
Подняв бинокль, Брент увидел кусок фюзеляжа и хвост, все еще торчавший
над водой с уцелевшими и вцепившимися в него людьми. К обломкам медленно
направился "Флетчер".
- "Рубка - рубке"! - прокричал Фудзита. - Всех подобранных немедленно
на флагман! - И потом зычным голосом: - Моряки, вы продемонстрировали
настоящий боевой дух ямато! Банзай! Банзай!
- Банзай! - снова и снова разносился по кораблю крик, сопровождаемый
сильными ударами тысяч ботинок по стали палубы.
Старик адмирал повернулся к американцам.
- Согласно вашим традициям, адмирал Аллен и энсин Росс, благодарю за
службу! Отличная работа!
Несмотря на ком в горле, Брент ухитрился ответить:
- Благодарю вас, сэр.
Стоя бок о бок, американцы отсалютовали.
После торопливого ответа на приветствие Фудзита отдал распоряжение:
- Отбой тревоги. Установить ходовую вахту, готовность два. Командиров
боевых частей жду во флагманской рубке в четырнадцать ноль-ноль.
Старик развернулся и медленно покинул мостик.



2


Когда Брент Росс вошел во флагманскую рубку, говорил Марк Аллен.
- Русские не поставляют Каддафи свои новые торпеды, адмирал Фудзита.
Брент быстро занял свое обычное место рядом с Алленом в тот момент,
когда Фудзита согласно кивнул со своего кресла во главе длинного дубового
стола. Большая каюта между флагманским мостиком и адмиральской каютой, в
которой находились стол, дюжина стульев, многочисленные карты, вентилятор,
громкоговоритель, закрепленная болтами на углу стола аппаратура связи с
сидевшим за ней матросом, славила восседавшего на коне юного императора
Хирохито огромным портретом на переборке за спиной Фудзиты.
- Да, адмирал Аллен. С этим, кажется, штаб может согласиться.
Брент с трудом подавил смех. Штаб! Какое странное смешение поколений,
рас, национальностей собралось вокруг стола: он и пожилой Марк Аллен оба