"Питер Альбано. Возвращение седьмого авианосца ("The Seventh Carrier" #3)" - читать интересную книгу автора

трубопроводов, когда самолет завертелся навстречу своей смерти.
Остались лишь две машины: приближавшийся над кромкой воды "сто
одиннадцатый" слева, а справа по носу, уже практически рядом, заходил
АТ-6.
- Право на борт! - закричал Фудзита. - Курс два-два-ноль.
- Хорошо, хорошо, носом к нему, - сказал Аллен.
"Хейнкель" с упорством человека, решившего покончить жизнь
самоубийством, отчаянно приближался, не обращая внимания на шквал
трассеров и рой преследующих его "Зеро".
Брент уронил бинокль на пояс, уставившись вверх и вцепившись руками в
ветрозащитный экран так, что побелели костяшки пальцев. К горлу подступила
тошнота. Брент подавил ее и расправил плечи, подумав, что всех людей,
оказавшихся в бою, охватывает подобный страх. Они идут за тобой, Брент
Росс, подумал он. Эти незнакомые люди в старых бомбардировщиках хотели его
крови - именно его. Он снова почувствовал острое желание убежать.
Спрятаться. Тот же страх, который он познал в Триполи. Но опять Брент
поборол себя. Прогнал животный ужас, придав лицу холодное самурайское
выражение.
Бомбардировщик был уже над ними, на высоте не более шестисот метров и с
одним дымящимся двигателем. Вдруг из него высыпались шесть блестящих
черных цилиндров и по дуге понеслись на Брента. Но штурман опоздал на долю
секунды: пять бомб просвистели мимо палубы и упали в море. Раздался резкий
взрыв и звук корежащегося металла, когда шестая ударила в
127-миллиметровую установку, сбрасывая в море орудие и его расчет,
попадавший в воду, как поломанные манекены.
Но и бомбардировщик запылал над головой, его вспыхнувший двигатель
вывалился из гондолы и полетел вниз, увлекая за собой большую часть крыла.
Раскидывая во все стороны куски алюминиевой обшивки, словно ящерица,
сбрасывающая кожу, и мотки проводов и трубопроводов умирающий "Хейнкель"
перевернулся, ударился о морскую поверхность, резко перевернулся еще раз,
развалился на куски и исчез в фонтане воды.
- Прямо по носу торпеда! - донеслось с фор-марса.
- Вижу, - сказал Фудзита, подаваясь вперед одновременно с Брентом,
Алленом и телефонистом.
Брент следил за приближающимся следом.
- Может ударить слева по носу, адмирал.
- Лево на один румб!
Голос в переговорной трубе повторил команду.
- Если торпеда самонаводящаяся, она достанет нас, адмирал, - заметил
Марк Аллен.
- Вы хотите сказать - магнитная или турбулентная?
- Да! Даже акустическая.
Фудзита скомандовал телефонисту.
- Стоп машина!
Брент почувствовал, как мощная вибрация исчезла.
- Рулевому немедленно доложить о потере управляемости! - крикнул
Фудзита телефонисту.
Загипнотизированный Брент смотрел на приближающийся пенистый след, даже
не замечая, как АТ-6 стремительно встречает свою могилу. Через несколько
мгновений торпеда прошла справа и исчезла за кормой.