"Марк Александрович Алданов. Пещера (Трилогия #3) " - читать интересную книгу автора

своей доброте, он не мог в себе подавить и легкого презрения к скульптору, с
которым он встречался в обществе, как равный, и который тем не менее просил
у него милостыню. "Да, конечно, и очень даровитый человек может впасть в
нужду, - подумал он хмуро. - Но это бывает редко. И все-таки это несколько
странно, тут что-то не так... Может быть, он пьет или играет в карты? Во
всяком случае я тут совершенно ни при чем..." Общество могло быть в долгу
перед малолетним воспитанником приюта; перед взрослым, здоровым человеком
никакого нравственного долга мистер Блэквуд за собой не чувствовал. Он
надписал под выгравированным на письме адресом дамы: 50. Опытная секретарша
должна была, по этой надписи, сообщить даме, что мистер Блэквуд, к большому
своему сожалению, не может взять билета, но посылает 50 долларов, с просьбой
передать их скульптору, о нужде которого он узнал с крайним огорчением. Это
одновременно могло послужить косвенным указанием даме: впредь обращаться к
нему с такими письмами несколько реже.
Покончив с корреспонденцией, мистер Блэквуд заглянул во французскую
газету, узнал последние новости, - их было мало (в пору войны, особенно в
последний ее год, у читателей дух захватывало каждое утро). В маленьком
номере газеты, еще не оправившейся от военных потрясений, и читать было
нечего. Мистер Блэквуд отложил ее и взял другую, американскую, раз в десять
толще. Это была его газета. Он состоял в ней крупнейшим пайщиком; да ему
отчасти принадлежал и самый замысел этой новой газеты. Другие богачи дали на
нее деньги по его просьбе и больше из уважения к нему. Предполагалось
создать неподкупный орган печати, ставящий себе целью службу обществу и
нравственное влияние на народные массы. По обилию материала, по его
качеству, по информации он должен был сравняться с лучшими газетами мира или
даже превзойти их. Однако надежды мистера Блэквуда не оправдались.
Так и на этот раз он с неудовольствием пробежал заголовки на первой
странице. "Denver Kidnapping"... "Six Suspects Held. Two Being from
Puchlo"... "Killed by "Friends" Says Chief"...* "Убийства, грабежи, шантаж,
зло, вот что царит в мире, теперь после войны еще больше, чем до нее..." Но
газета, созданная для борьбы со злом, явно его раздувала и отнюдь не с
обличительной целью, а, конечно, для увеличения числа читателей. - "Этим
достигается увеличение числа читателей!.." Мистер Блэквуд с неприятным
чувством вспомнил свои разговоры с главным редактором, который, по-своему
убедительно, доказывал, что газетное дело не Армия Спасения и что никак
нельзя замалчивать явления, больше всего интересующие читательскую массу.
При этом на лице главного редактора светилась легкая усмешка, - в ее
значении мистер Блэквуд никак сомневаться не мог: редактор, очевидно, считал
его совершенным дураком и не выражал этого несколько яснее только потому,
что, несмотря на договор и неустойку, не желал ссориться с крупнейшим
пайщиком газеты.
______________
* "Похищение в Денвере"... "Шесть подозреваемых задержаны. Двое из
Пухло"... "Убит "друзьями", - сказал шеф"... (англ.)

Другие пайщики были газетой довольны: она шла хорошо, приносила доход,
тираж все увеличивался. Этим был доволен и сам мистер Блэквуд: он не любил
неудач и неудачников. Но с редактором они, конечно, говорили на разных
языках. Для старого журналиста увеличение тиража газеты и количества
объявлений было главной целью всего дела. По некоторым признакам мистер