"Марк Александрович Алданов. Пещера (Трилогия #3) " - читать интересную книгу авторачтобы при случае его продернуть. "Ну, что ж, надо садиться за работу". Он
потянулся, зевая, и отправился в кухню: там горничная все приготовила для липового настоя, который он пил по вечерам, - надо было только вскипятить воду. В его кабинетной жизни это изготовление настоя по вечерам было маленьким развлечением, - выходило забавно, что он работает на кухне. Серизье рассеянно глядел на поднимавшиеся из воды пузырьки и думал о разных предметах: о русской даме, о разговорах на обеде у адвоката, о теме для передовой статьи. Писать вообще было не так трудно, - перо обычно само бежало по бумаге. Но выбор темы давался ему нелегко. "Веймарское Национальное Собрание?" Он мог написать и о Веймарском Национальном Собрании, но думал, что девять десятых французских читателей весьма мало этим собранием интересуются. "Вероятно, Эберт будет избран президентом... Нужно, конечно, его похвалить..." В уме у Серизье сразу сложилось несколько фраз о символическом смысле события: социал-демократ, ремесленник, сын и внук ремесленников, приходит на смену гордой династии Гогенцоллернов. Было, однако, ясно, что завтра десять других публицистов скажут об этом то же самое и усмотрят в событии тот же символический смысл. Вдобавок, Серизье не очень хотелось хвалить Эберта: при самом искреннем интернационализме, он недолюбливал немцев, хоть тщательно это скрывал, даже от самого себя. "Надо считаться с читателями. Нет, это неинтересная тема... Принкипо? Слишком острый вопрос..." В партии проект созыва русской конференции на Принкипо вызывал резкие споры. Серизье избегал таких вопросов: уж если идти на бурю, то, конечно, из-за серьезных вещей, а не из-за этой конференции. Русские дела за два года надоели ему чрезвычайно, - одним надо было говорить со вздохом: "как все это тяжело и печально!", а другим: "да, чрезвычайно невозможно. "Напишу на общие темы", - подумал с облегчением Серизье и потушил огонь: крутой кипяток переливался на газовую плиту. С подносом в руке он вернулся в кабинет и сел в кресло. Из-под стола тянуло располагавшим к работе теплом. Он отхлебнул глоток светло-зеленого настоя, оторвал листок из блокнота, отогнул поля и набросал несколько строк. Вначале шло нелегко; накрахмаленные манжеты мешали писать. Серизье подумал, что во фраке человек невольно пишет не совсем так, как в халате. Наблюдение это доставило ему удовольствие. "Надо принять во внимание..." Работа вскоре пошла. Через полчаса передовая была готова. Серизье пробежал рукопись, кое-что изменил и поправил, - на вертящейся этажерке у стола стоял Литтре*. Настоящим писателем Серизье, по скромности, себя не считал, но обычно бывал доволен своими статьями. В этой статье не было ничего замечательного, - не было придающих интерес глухих намеков на какие-то события, происходящие где-то за кулисами, в глубокой тайне (над этими намеками всегда ломали головы читатели). Это была очень приличная статья на общие миросозерцательные темы. "Как озаглавить?.." Ему сразу пришло в голову несколько заглавий: "Le bandeau lombe"? "La seve qui monte"?..** Серизье подумал, зевнул и надписал в заголовке: "Au pied du mur".*** Этими словами заканчивалась статья. В ней доказывалось, что к стене теперь прижат весь старый буржуазный мир. ______________ * Название энциклопедического словаря. ** "Завеса падает"? "Восходящая сила"?.. (франц.) |
|
|