"Марк Александрович Алданов. Пещера (Трилогия #3) " - читать интересную книгу авторавыждав и пяти минут до второго.
- Что ж делать, если вы не можете, - сказала Леони. - Я сам чрезвычайно сожалею... Боюсь, что мне придется еще сегодня писать передовую статью. - В двенадцать часов ночи! Господи! - Да, печальное ремесло политика. - Тогда мы вас не удерживаем. - Долг прежде всего! - Как жаль! Я так хотела бы, чтобы вы рассказали все это моему мужу, это было так интересно, - говорила Муся. - Вы его не знаете? Полковник Клервилль, - добавила она, запечатлевая в памяти Серизье свою фамилию. - Я думала, вы с ним встречались на этой конференции? Мой муж ведь прикомандирован к английской делегации... Как, вы не знаете, что мой муж прикомандирован к английской делегации! Он там занимает необычайно высокий пост, вот разве чуть-чуть пониже Ллойд-Джорджа! - подчеркнуто Иронически сказала Муся. Она вообще редко хвастала, и не иначе, как в форме скромной насмешки над тем, что о себе сообщала. Но все-таки этот депутат не должен был думать, что их общественное положение уступает его собственному. - Да, конечно, я слышал, - солгал Серизье. - Нет, мы не встречались. Я ведь не имею к конференции никакого отношения. - Разве? Я думала... Но вам, быть может, будет интересно с ним побеседовать. - Мне было бы очень приятно... - Я буду так рада. Мы живем там же, где вся английская делегация... - Муся назвала гостиницу и, вынув из сумки книжку с золотым карандашом, Федоровна (совершенно так же, как о ней говорила Муся). - Заводить связи для своего салона. Ну, пускай, пускай..." - "Если она его позовет, то должна пригласить в этот день и меня, не может не пригласить", - решила Жюльетт. За депутатом в переднюю вышла только Леони. Хотела было выйти и Жюльетт, но осталась в гостиной под многозначительным взглядом матери. В передней Леони обратилась к депутату с горячей просьбой. Ее дочь скоро кончает курс и тогда запишется в сословие адвокатов - она ведь французская гражданка. Ей так хотелось бы попасть в помощницы к Серизье. - У вас в адвокатуре такое блестящее положение. И Жюльетт такая ваша поклонница! Депутат не слишком сопротивлялся: у него было правилом - в первый раз всегда оказывать одолжение, если это не стоило большого труда. С госпожой Георгеску он был знаком очень давно, ее дочь была милая барышня. Он испытывал легкое удовлетворение оттого, что загадка разрешилась: его пригласили именно для этого дела. - ...У меня работы не так много, как думают. Но я с удовольствием запишу вашу милую барышню. - Как я вам благодарна! Вы увидите, что будете ею довольны. - Повторяю, это будет скорее фикцией. - Все равно, я сердечно вас благодарю! Он сказал несколько любезных слов о Жюльетт, простился и уехал. Леони медленно вышла из передней, не совсем довольная результатами. Жюльетт сильной жестикуляцией из-за двери зазвала ее в столовую. - Ну? Ну, что? |
|
|