"Марк Александрович Алданов. Пещера (Трилогия #3) " - читать интересную книгу автора

- У него просто очень глупый вид, и этот вид не обманчив: дурак
форменный. Но вы мне, почтеннейший, улыбками зубов не заговаривайте. Что,
сделали гешефт? - спросил сердито Нещеретов, не стесняясь присутствием Елены
Федоровны.
- Не понимаю, что вы хотите сказать, - обиженно ответил Альфред
Исаевич. В Париже у него убавилось почтения к Нещеретову. Бывший богач
теперь в этом салоне занимал отнюдь не первое, хотя еще почетное, место.
Вначале это поразило дон Педро, помнившего петербургское величие Аркадия
Николаевича. Так, Кеплер был, вероятно, поражен, убедившись, что солнце не
находится в центре орбит, по которым вращаются планеты. Но дон Педро очень
скоро привык к новому положению Нещеретова. - Для чего мне заговаривать вам
зубы? - спросил он, даже с некоторым пренебрежением. - Никаких гешефтов я не
делаю. Я не банкир и не спекулянт, да и денег из России, не перевел, -
многозначительно добавил он.
- Не догадались?
- Зачем не догадался? Не перевел, потому что никогда не имел: всю жизнь
жил своим трудом, - ответил с достоинством Альфред Исаевич и тут же подумал,
что отсутствием денег трудно внушить уважение Нещеретову.
- Что, небось, скучаете, оставшись без газеты? Нельзя больше обличать
исправников?
- Я вижу, вы имеете довольно смутное представление о моей
публицистической деятельности. Я вел отдел Государственной Думы в "Заре", а
также печать и иностранную политику в одной провинциальной газете.
- Тяжело вам, должно быть, что не можете похлопывать по плечику
"Сен-Джемский кабинет?.." Или там "страну Восходящего Солнца"... В ваших
газетах всегда так писали: "страна Восходящего Солнца", "Небесная Империя".
- Ничего, господа, скоро вернемся в Россию, - примирительно сказала
Елена Федоровна. - Мне звонил из посольства знакомый, там получено
сообщение, что Деникин опять продвинулся... Vous savez, le general Denikine
est de nouveau alle avant. Aujourd'hui le soir on m'a dit par le telephon.
Tres agreable*, - сказала она, обращаясь к депутату и переходя на
французский язык для установления общего разговора.
______________
* Вы знаете, генерал Деникин снова продвинулся. Мне сегодня вечером
сказали по телефону. Очень приятно (франц.)

- Ah? Il parait en effet qu'il gagne du terrain*, - уклончиво ответил
Серизье. Ему не хотелось вести политический спор с русскими эмигрантами; но
и выражать радость по случаю продвижения генерала Деникина он никак не мог.
Сдержанно-сочувственное выражение его лица относилось к бедствиям, постигшим
Россию. Серизье вдруг с досадой вспомнил, что, быть может, ему еще придется
сегодня писать передовую статью. Он посмотрел на часы, изобразил на лице
испуг и поднялся.
______________
* А? Кажется, он действительно продвигается (франц.)

- Куда же вы?
- Что ж так рано?
- Нет, пожалуйста, посидите еще, - сказала умоляющим тоном Муся. Но
выражение лица Серизье показывало, что он уйдет после первого прощанья, не