"Марк Александрович Алданов. Могила воина" - читать интересную книгу автора

настроении духа, быть может, кое-что посмотрел бы в этом доме: наряду с
плохими картинами и подделками, тут были превосходные вещи. Но ему не
хотелось доставлять удовольствие Веллингтону, и ничего, кроме "Это поистине
прекрасно" и "Очень, очень интересно", он так из себя и не выдавил.
Позабавило его и вместе раздражило, что Наполеон был в Apsley House
буквально на каждом шагу, во всех видах, - скончавшийся в прошлом году
император был в Лондоне вообще в большой моде. При виде картины Уилькиса,
изображавшей, как английские инвалиды читают в газете сообщение о битве при
Ватерлоо, король подумал, что картина неважная и что вывешивать ее
Веллингтону не следовало бы. Когда же дело дошло до часов Типпу-Саиба,
захваченных после взятия Серингапатама, Георг IV так открыто и решительно
зевнул, что хозяин тотчас повел гостей к столу.
Ваши русские идеи у меня сегодня побеждают, как вы увидите, лишь
наполовину, - сказал он русскому послу, смеясь и показывая на стол. Его
слова относились к революции, которая происходила в мире в вопросах
сервировки. Старые, французские правила тут боролись с новыми, русскими. Во
Франции, а за ней во всей Западной Европе, при званых обедах на огромный
стол ставились сразу десятки самых разных блюд, под крышками, под колпаками,
на жаровнях. Однако в последнее время стала распространяться русская мода:
блюда приносились в столовую из кухни одно за другим. Между знаменитыми
поварами, мэтр-д-отелями, гастрономами шел ожесточенный спор о недостатках и
преимуществах новой моды, assiettes volantes. На столе герцога Веллингтона
стояли золотые и серебрянные блюда, но их было не так много, и ясно было,
что это не весь обед, - Сегодня мой шеф придумал "diner tout en boeuf", -
пояснил герцог. У короля вытянулось лицо.
- Я знаю эту штуку. Идея Элио, да? Карем всегда это отрицал, - сказал
он довольно угрюмо. Речь шла тоже о новой моде, вернее, о возрожденной моде
времен Людовика XV: многочисленные блюда обеда готовились из одного и того
же мяса. Георг IV взял меню и прочел с хмурым видом. Там значились: "potage
a la jambe de boeuf", "alimelles de palais de boeuf", "petits pates de
boeuf", "poitrine de boeuf a la Hongrie", "gateau de graisse de boeuf",
"griblettes de boeuf", "hatereaux de boeuf", "clarquet de jus de boeuf" и
еще какие-то мало понятные блюда, все из boeuf. - У меня тоже был как-то
"souper tout en cochon"... Герцог пояснил разочарованным гостям, что diner
tout en boeuf составляет только часть обеда; остальное напечатано на другой
стороне меню. Король заглянул и просветлел: жаловаться на вторую часть обеда
никак не приходилось.
- Это меню сделало бы честь самому Камбасересу, великому архиканцлеру
покойного Наполеона, - сказал Ливен.
- Ах, не говорите мне об этом человеке, - ответил герцог. - В Париже он
пригласил меня к себе на обед и я имел неосторожность ему сказать, что не
очень интересуюсь едой. - "Чем же вы интересуетесь?" - закричал он, - "и
зачем же вы ко мне пришли?"
Король улыбнулся, гости засмеялись. Лакеи подали мадеру в золотых
кубках, она была превосходна. Растрепанный лорд сказал, что гораздо лучше
начинать обед не с хереса, а именно с мадеры, "особенно если с такой, ведь
это Мальвазия бабоза?" Граф Ливен высказал мнение, что обед надо начинать с
русской водки, которая лучше всякой мальвазии бабоза, "и вдобавок стоит не
два фунта бутылка, а пять или шесть пенсов". Король, смеясь, заметил, что
Карем бежал от императора Александра и перешел к нему на службу, так как не