"Марк Александрович Алданов. Могила воина" - читать интересную книгу авторанастроении духа, быть может, кое-что посмотрел бы в этом доме: наряду с
плохими картинами и подделками, тут были превосходные вещи. Но ему не хотелось доставлять удовольствие Веллингтону, и ничего, кроме "Это поистине прекрасно" и "Очень, очень интересно", он так из себя и не выдавил. Позабавило его и вместе раздражило, что Наполеон был в Apsley House буквально на каждом шагу, во всех видах, - скончавшийся в прошлом году император был в Лондоне вообще в большой моде. При виде картины Уилькиса, изображавшей, как английские инвалиды читают в газете сообщение о битве при Ватерлоо, король подумал, что картина неважная и что вывешивать ее Веллингтону не следовало бы. Когда же дело дошло до часов Типпу-Саиба, захваченных после взятия Серингапатама, Георг IV так открыто и решительно зевнул, что хозяин тотчас повел гостей к столу. Ваши русские идеи у меня сегодня побеждают, как вы увидите, лишь наполовину, - сказал он русскому послу, смеясь и показывая на стол. Его слова относились к революции, которая происходила в мире в вопросах сервировки. Старые, французские правила тут боролись с новыми, русскими. Во Франции, а за ней во всей Западной Европе, при званых обедах на огромный стол ставились сразу десятки самых разных блюд, под крышками, под колпаками, на жаровнях. Однако в последнее время стала распространяться русская мода: блюда приносились в столовую из кухни одно за другим. Между знаменитыми поварами, мэтр-д-отелями, гастрономами шел ожесточенный спор о недостатках и преимуществах новой моды, assiettes volantes. На столе герцога Веллингтона стояли золотые и серебрянные блюда, но их было не так много, и ясно было, что это не весь обед, - Сегодня мой шеф придумал "diner tout en boeuf", - пояснил герцог. У короля вытянулось лицо. он довольно угрюмо. Речь шла тоже о новой моде, вернее, о возрожденной моде времен Людовика XV: многочисленные блюда обеда готовились из одного и того же мяса. Георг IV взял меню и прочел с хмурым видом. Там значились: "potage a la jambe de boeuf", "alimelles de palais de boeuf", "petits pates de boeuf", "poitrine de boeuf a la Hongrie", "gateau de graisse de boeuf", "griblettes de boeuf", "hatereaux de boeuf", "clarquet de jus de boeuf" и еще какие-то мало понятные блюда, все из boeuf. - У меня тоже был как-то "souper tout en cochon"... Герцог пояснил разочарованным гостям, что diner tout en boeuf составляет только часть обеда; остальное напечатано на другой стороне меню. Король заглянул и просветлел: жаловаться на вторую часть обеда никак не приходилось. - Это меню сделало бы честь самому Камбасересу, великому архиканцлеру покойного Наполеона, - сказал Ливен. - Ах, не говорите мне об этом человеке, - ответил герцог. - В Париже он пригласил меня к себе на обед и я имел неосторожность ему сказать, что не очень интересуюсь едой. - "Чем же вы интересуетесь?" - закричал он, - "и зачем же вы ко мне пришли?" Король улыбнулся, гости засмеялись. Лакеи подали мадеру в золотых кубках, она была превосходна. Растрепанный лорд сказал, что гораздо лучше начинать обед не с хереса, а именно с мадеры, "особенно если с такой, ведь это Мальвазия бабоза?" Граф Ливен высказал мнение, что обед надо начинать с русской водки, которая лучше всякой мальвазии бабоза, "и вдобавок стоит не два фунта бутылка, а пять или шесть пенсов". Король, смеясь, заметил, что Карем бежал от императора Александра и перешел к нему на службу, так как не |
|
|