"Брайан Олдисс. Переводчик (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автораосажденными.
Маршал Терекоми с энтузиазмом согласился. - Это объяснит численность нашей армии, - сказал он. Его огромное трехкамерное сердце было полно уважения к необычай- ному воображению Губернатора. Это даже пробудило его собс- твенное воображение. - Знаете, мы можем, пожалуй, устроить небольшое сражение для нашего гостя, - предложил он. - Я подумаю над этим. Под ними проплывал центральный лесной округ; колонна тя- желых транспортников двигалась к ближайшему космопорту. Ме- тоды эксплуатации Пар-Хаворлема были удивительно просты. Под предлогом "того, что толпа людей может взбунтоваться, он из- дал двадцать лет назад указ, ограничивающий количество лю- дей, которые могли работать у земных администраторов. Благо- даря этому нулы получили дешевую рабочую силу, а сэкономлен- ные таким образом деньги шли в карман Губернатора. - Возвращаемся, - буркнул Пар-Хаворлем. Настроение его порой резко менялось, и обычно хорошие манеры сменялись яростью. Сейчас он был недоволен тем, что размеренная жизнь внезапно нарушилась. Самолет повернул к Городу, и Терекоми некоторое время тактично молчал. - За последние несколько лет мы расширили наш район, Ха- ворлем, - сказал он. - И жили с удовольствием, несмотря на то, что это плохая планета. Даже Город в два раза больше, чем предусматривает статус планеты 5Ц. Этого нам никогда не - Да, ты прав. На Партассе хотят, чтобы мы жили как ни- щие. Наш город должен быть полностью покинут и укрыт от вни- мательного взгляда Подписывающего, а мы построим и заселим временный Город положенных размеров на новом месте. Когда же наш любимый инспектор уедет, все пойдет по-прежнему. Терекоми продолжал задумчиво смотреть на ненавистный пей- заж, мелькающий внизу. В глубине души он вновь восхищался Губернатором Пар-Хаворлемом и благодарил Троицу, что судьба привела его сюда, где он мог служить этому прирожденному ли- деру, а не заставила сидеть в клонящемся к упадку сердце Им- перии. - Когда мы вернемся, - равнодушно сказал он, - пошлем за одним из наших земных представителей - ваш переводчик Тоулер подойдет, - чтобы предложить подходящий район для нового Го- рода. Главный Переводчик Гэри Тоулер любил делать покупки, хотя это было не самое приятное занятие. Туземный район Города был, как и весь Город, накрыт боль- шим силовым куполом, а улицы его заполняла та же ядовитая смесь сероводорода и других газов, что и прочие части пар- тассианского поселения. В квартирах и магазинах туземного района поддерживалась кислородно-водородная атмосфера, а входили туда через воздушные шлюзы, поэтому поход за покуп- |
|
|