"Брайан Олдисс. Доклад о вероятности Эй" - читать интересную книгу автора

костюмах, изображенные на календаре, оставались видны, но пропасть под их
ногами исчезла. Начала свое погружение во мрак и кушетка, стоявшая в дальнем
конце, взгляд Джи мог уловить только слабые ее очертания. Шкафчик для посуды
и бамбуковый столик слились в одно неясное и расплывчатое целое.
Примус-печка, работавшая на керосине, слабо освещала комнату, а дырочки в
верхней части превращались в хорошо различимые овальные пятна света на
покатой крыше бунгало, заменявшей потолок.
Какое-то мгновение, когда комната погружалась в сумерки, казалось, что
окна становятся ярче, будто в них скрыт свой источник света, но почти сразу
же они померкли и превратились в две темные, правильной формы дыры,
выходившие во мрак, - мужчина остался один в своем собственном мире.
Он не бездействовал: его правая рука скользнула вниз к полам пиджака,
нащупала борт и двинулась к верхней пуговице. Пиджак был стар. Лацканы давно
обтрепались. Пуговица была тоже изрядно пошарпана. Сделали ее давно, из
кожи. Джи вдруг вспомнил, что когда-то эту пуговицу пришивал его дядя. Джи
пропихнул пуговицу через соответствующую петлю на левой стороне пиджака.
Потом встал и принялся искать оцинкованное ведро. Наконец поиски увенчались
успехом, и Джи впихнул это ведро в угол комнаты под пятно на крыше,
очертаниями напоминавшее коралл. После этого он вернулся в кресло с круглой,
как колесо, спинкой.
Прошло несколько секунд, и раздалось слабое, но отчетливое звякание.
Почти сразу же звук повторился, и зазвякало без перерыва. Так продолжалось
до тех пор, пока внимательное и чуткое ухо Джи не уловило изменений в
характере звуков. Изменения продолжались, и вот уже позвякивание металла
полностью исчезло, а вместо него теперь отчетливо было слышно, как хлюпают
капли воды, падая в воду; ведро постепенно наполнялось.
Джи сидел в кресле, лопатки крепко прижаты к четырем оставшимся спицам
спинки-колеса, ноги вытянуты вперед, а ладони обхватывали края сиденья.
Пальцы левой руки коснулись какой-то неровности на нижней стороне сиденья;
Джи на ощупь установил, что это цифры 1, 9, 1, 2, вырезанные на кресле в тот
год, когда оно было сделано. Он провел пальцами по этим цифрам несколько
раз.
- Рассердится ли рыба, когда ее поймают? - тихо проговорил Джи.
Дождь за окном лил не переставая. Неожиданный порыв ветра заставил
струйки дождя рассыпаться и ударить по стеклу. Прошло несколько минут, и
ветер налетел снова. Вскоре порывы ветра прекратились: дуло и выло
размеренно и устойчиво. Длинные ветви старого бука, росшего за бунгало,
зашуршали и заскрежетали по задней стене.
Несмотря на то что шум в деревянном домике усилился, звуки, издаваемые
каплями падающей в ведро воды, были отчетливо слышны. Тяжелое "хлюп" наконец
вывело Джи из рассеянности и напомнило о том, что ведро уже почти
наполнилось. Он встал, подошел, нащупал ручку, выпрямился, не выпуская ручку
из рук, и направился к двери. Пока он шел, ему было слышно, как капли дождя,
срываясь с потолка, стучат по полу.
Джи рванул дверь. Она резко распахнулась - и сырой ветер, смешанный с
каплями дождя, ударил ему в лицо. Спустившись из комнаты на деревянную
ступеньку, он взял ведро за край и за дно, наклонил его и выплеснул
содержимое в сторону газона.
Особняк казался почти черным, за исключением той его части, где было
сделано небольшое полукруглое окно спальной комнаты мистера Мери. На эту