"Трепетное сердце" - читать интересную книгу автора (Хичкок Коллин)Глава 17 На следующее утроЯ поблагодарила Мириам за чудесный вечер и легла спать, как только мы добрались до дома. Однако Мириам разбудила меня, принеся чай с первыми петухами. Ей не терпелось поболтать о бале. – Сегодня о вас будет говорить весь город, – сказала она. – Надеюсь, этого не случится. – Выбора у вас нет. С тех пор как отец Фредерика дрался на дуэли из-за его матери пятьдесят лет назад, не произошло ничего значительного. Любопытно, станет ли за вами ухаживать Оливер и некоторые другие после того, как к вам проявил интерес лорд Бастон? – А кто им может помешать? – Лорд Бастон – самый крупный землевладелец в здешних краях, а поместья многих из ваших потенциальных поклонников граничат с его землями. Кое-кто из них ведет с ним дела. – Надеюсь, это их не остановит. Я к лорду Бастону совершенно равнодушна. Ведь он вчера вечером выставил себя на посмешище. – Да, конечно, но причиной тому была любовь. – Что? – Самый симпатичный, самый желанный холостяк графства годами не обращает внимания на женщин. Ни разу не танцевал на балах. Никогда! И вдруг наносит удар вашему партнеру, одному из его ближайших друзей, чтобы потанцевать с вами. – На балу были мужчины гораздо привлекательнее лорда Бастона. – Поверьте, этот человек самый обаятельный из всех, с кем вы когда-либо встречались, самый элегантный. Но вчера вечером он изменил самому себе. И все потому, что хотел вас. Господи, как же он вас хотел! – Думаю, мне надо заняться делами. – Уверена, что он не заставит себя ждать. Даст знать о своих намерениях в ближайшее время. Я подумала, что неплохо бы поспать еще немного. – Ах, дорогая, вставайте, у вас будет трудный день, и вы пожалеете, что поздно встали. Я принесу вам воды для мытья, а если предпочитаете ванну, распоряжусь. – Лучше ванну. Мириам ушла, а я встала с постели. Из окна открывался чудесный вид, куда ни посмотри. Казалось, красивый городок Гластонбери плывет в загадочном тумане; направляясь к холму Тора на юге. Сквозь дымку раннего утра светило солнце. Скинув ночную рубашку, я погрузилась в принесенную ванну с горячей водой. Мириам стояла рядом, пока служанка доливала в ванну воду. – Температура не должна превышать сто градусов. Слишком горячая ванна может истощить силы, – сказала Мириам. – А мне они понадобятся. Благодарю, Мириам, температура превосходная. Мириам хотела остаться на время принятия ванны, но я попросила ее удалиться. Лежа в ванне, я расслабилась и чувствовала себя просто великолепно. Вдруг в дверь постучали, и я услышала шаги Мириам. – Внизу ждет Оливер, спрашивает, не желаете ли вы отправиться с ним на прогулку? – А он может подождать? Я буду готова через час. Мириам ушла и вернулась. – Он говорит, что согласен ждать не только часы, но и дни, недели, месяцы, годы. – Глупец. Скажите, что я с благодарностью принимаю приглашение и постараюсь поторопить кучера. – Николетта, я заведу календарь ваших приглашений. Я собралась встать, но Мириам не ушла и, когда я поднялась, стала меня разглядывать. – Неудивительно, что все мужчины от вас без ума. У них богатое воображение. Мне жаль их. У них нет ни единого шанса. Мириам ушла, а я стала одеваться. Посыпала тело тальком, надела розовый корсет и розовые чулки, изготовленные по индивидуальному заказу. Бело-розовое платье с коротким жакетом в тон, отделанным белыми петлями. Надев шляпку с розовым страусовым пером и наложив румяна и помаду, я быстро оделась и спустилась вниз. Оливер с улыбкой протянул мне руку: – Миледи! При свете дня вы еще прекраснее. Мое сердце рвется вам навстречу. – Оливер, какой изысканный комплимент. Но я предпочитаю видеть вас целиком, а не по частям. – В таком случае я не выпущу своего сердца. Я взял корзину с ленчем, чтобы устроить пикник, и непременно покажу вам мои владения. Вечером еду в Лондон, чтобы встретиться с братом, но весь день я в вашем распоряжении. Он помог мне сесть в коляску и сел рядом. – Оливер, вчера я прекрасно провела с вами время. Вы хороший танцор. – Танцевать с вами было просто, мисс Николетта. Можно мне вас так называть? – Разумеется, можно, Оливер. – Ах, Николетта, я счастлив, что вы со мной. Все в нем было выше всяких похвал. И ослепительная улыбка, и глаза, и высокие скулы, и очаровательные ямочки на щеках. Прошлым вечером столько всего произошло, что я не успела рассмотреть его повнимательнее. Он был ненамного старше меня. Сильный, высокий, с прекрасным цветом лица, длинными темными ресницами. Его поместье находилось к востоку от городка. По пути Оливер рассказывал, что знает прекрасное место для пикника. Проехав немного, он свернул на дорогу, по которой мало кто ездил, – рядом с той, по которой мы ехали с Фредериком. – Там красивый берег и очень живописный водопад, – рассказывал Оливер. Мы добрались до зеленой лужайки, примерно в четверти километра от того места, где мы останавливались с Фредериком. Оливер расстелил на земле одеяло, взял корзину и, пританцовывая, проводил меня к просеке, откуда открывался вид на водопад. Зрелище было захватывающее. Оливер мягко усадил меня на одеяло. – Николетта, я никогда не встречал такой девушки, как вы. Если я смогу вас поцеловать, моя мечта осуществится. – Нет, Оливер. Мы не должны этого делать. Мы едва знакомы. – Что вы хотели бы обо мне узнать? Я не женат, пороков не имею, здешние дамы относятся ко мне с одобрением, считая весьма завидным женихом. Но вы первая, кого я смог полюбить. Мы будем вместе с вами заниматься поместьем, ездить на скачки в «Дерби», путешествовать. – Да. Оливер, вы – совершенство. Но вы не все обо мне знаете. Ни один мужчина не может быть со мной счастлив. В том числе и вы! – Но я полюбил вас: – Я не хочу разрушать вашу жизнь. – Уже поздно. Прошлой ночью я не спал и минуты. – Из-за того, что лорд Бастон вас ударил? – Я шутливо коснулась его головы. – Я хочу вас поцеловать, хочу, чтобы вы ответили на мой поцелуй. – Не просите меня об этом, Оливер. Никогда! Я откинулась на одеяле и оперлась на руку. Ах, Господи, опять! Я скажу ему «нет». Он навис надо мной, застав меня врасплох, лизнул мою губу. – Тогда я не буду вас целовать. Просто лизну. Оливер медленно лизнул один уголок моих губ, потом другой. Обдав дыханием мою шею, лизнул мочку уха. Его теплое дыхание участилось, я поняла, что возбудила его. И возбудилась сама. – Оливер, прекратите. Пожалуйста, пожалуйста. – Не могу, дорогая. Ты меня измучила. Он наклонился и положил руку мне на лодыжку, достиг внутренней части бедра, погладил ее и двинулся выше. Я не смогла его остановить. Он раздел меня, оставив только корсет и чулки, и стал рассматривать. – Николетта, знаешь ли ты, как прекрасна? Я хочу обладать тобой. – Оливер, ты должен остановиться. Должен. – Николетта, любимая, не знаю, что на меня нашло. Я всегда терпелив. Я должен овладеть тобой, иначе сойду с ума. – Оливер, нет! Ты будешь любить меня, пока не умрешь. – Именно так! Он снял с меня то, что осталось: корсет и чулки. По щекам моим катились слезы, но Оливер их не видел. Теперь мой корсет лежал в траве рядом с чулками, а Оливер был обнажен. У него было мускулистое тело и сильные плечи, к которым было приятно прикасаться. Я молча согласилась на то, что должно было произойти. Я обнимала Оливера, когда он вошел в меня, ощутив его внезапную пульсацию. Я чувствовала, как он движется взад-вперед. Господи, это было такое приятное ощущение. Восхитительное. Он прекрасно ощущал себя внутри меня. А потом я услышала собственный голос: – Дорогой, не останавливайся. Не останавливайся. – Не буду, не буду. |
||
|