"Поль Александр, Морис Ролан. Похищение [D]" - читать интересную книгу автора

Я судорожно ухватился за эту соломинку:
- И вы знаете, куда она переехала?
- Куда переехала? Ах, нет, этого я не знаю... Я снова оказался в
тупике. Девушка смотрела на меня с сочувствием, но при этом вид у нее был
довольно глупый;
Энтони Иден вновь застыл в высокомерном молчании. Видимо, мне не
оставалось ничего другого, как ретироваться.
И все же хозяйка курносого носика внезапно нашла решение, о котором
до сих пор почему-то никто не подумал.
- А может, по телефону узнать? Если, конечно, эта дама значится в
телефонной книге...
Да, эта дама там значилась, только под старым адресом... Однако
любезная табачница позвонила в справочное бюро, и через пять минут я
располагал следующей информацией, краткой и точной:
"Миссис Роз Стивене проживает в Хэмпстеде, Виллоу-Роуд, 18".


Глава 4


Путь в Хэмпстед показался мне несколько долгим. Смеркалось, а Лондон
в отличие от других больших городов с наступлением темноты становится
зловещим и мрачным. Я бывал прежде в Хэмпстеде, но совершенно забыл, как
туда ехать, и мне казалось, что такси везет меня самым кружным путем. Мы
обогнули парк, проехали мимо Паддингтонского вокзала; я узнал большие дома
и магазины на Эджвер-Роуд, узнал деревья и стены Сент-Джонс-Вуд; потом
машина нырнула в лабиринт кривых провинциальных улочек, словно я оказался
в каком-нибудь заштатном городишке Новой Англии.
Я очень устал, и в душе моей была полная безнадежность. Прежде чем
взять такси, я попытался позвонить по номеру, который мне дали в
справочном бюро, но никто не ответил. Конечно, это еще ни о чем не
говорило: если Роз больна, она не может подойти к телефону, а если
здорова, наверно, ее просто нет дома. Но я уже не верил, что все вдруг
войдет в нормальную колею, что все препятствия могут быть разом
устранены... Я даже не был уверен, что вообще обнаружу миссис Стивене в
Хэмпстеде!
Стало совсем темно, ночь была туманной и враждебной. Такси петляло по
едва освещенным улицам; голова у меня раскалывалась, из-за левостороннего
движения все плыло перед глазами; попадая в Британию, я первые двое суток
чувствую себя отвратительно. Мне нужно было бы выспаться, но я знал, что
не смогу заснуть до тех пор, пока что-то не выясню, пока не увижусь с
тещей и не поговорю с ней, пока не найду хоть какую-то, пусть самую
хрупкую, точку опоры в этой бездне неуверенности и страха.
- Это здесь, сэр.
Виллоу-Роуд - небольшая опрятная улица, расположенная на склоне
Хэмпстедского холма. Дом, возле которого мы остановились, был двухэтажный,
я не столько видел, сколько угадывал в темноте его очертания; ни в одном
окне не было света.
- Вы уверены, что это дом восемнадцать? - спросил я у шофера.
- Совершенно уверен, сэр, предыдущий дом - номер семнадцать.