"Валерий Алексеев. Звезда Сириама (Повесть, Искатель N 05 1986 г)" - читать интересную книгу автора Коллега Боост - бесшабашный и ко всему (в том числе и к себе)
иронически относящийся человек, со мной он часто беседует о безработице, которая в отличие от меня ждет его в Дюссельдорфе. С нами Боост едет по праву первооткрывателя: именно он вычитал где-то о пустующих бунгало, которые англичане построили в свое время на Тенассеримском взморье, в местечке Маумаган, даже Тимофей про эти бунгало не слышал. Вместе с Боостом держится его верный спутник в странствиях, бывший тьютор немецкого отделения Зо Мьин. В прошлом году Зо Мьин ушел с преподавательской работы и открыл ювелирное дело в рангунском районе Окалапа. Элегантный, если не грациозный молодой человек, владеющий по меньшей мере тремя европейскими языками, включая, разумеется, и немецкий, Зо Мьин красуется в пиджачной паре "тропикаль" и в поляроидных очках, стоимость которых равняется трехмесячной тьюторской зарплате. Видимо, дела у начинающего ювелира сразу пошли в гору. Собственно, Зо Мьин потерял право ездить с нами по вузовской подорожной, но, узнав о том, что его профессор собирается в Тенассерим, он добился в департаменте специального разрешения. Вообще частные поездки по стране здесь сопряжены с определенными бумажными хлопотами, и без нашей подорожной Зо Мьину вряд ли удалось бы пробить себе рождественский выезд в Тенассерим. - Познакомьтесь, Александр Петрович, - сказал Ла Тун, - и вы, Инна Сергеевна, позвольте вам представить: наш новый коллега, профессор французского отделения, мсье Бенжамен Ба... Мы с Инкой удивленно оглянулись: рядом с нами больше никого не было, лишь поодаль, среди чиновников аэропорта, стоял долговязый смуглый пышноволосый человек в костюме-сафари, похожий скорее на индуса. Смущенно французской галантностью, чем заставил ее покраснеть. - Господа, я только что прибыл, точнее, вчера, - сказал он высоким мелодичным тенорком на вполне сносном английском, - я заменяю мадам Базен и очень хотел бы, чтобы мы с вами стали добрыми друзьями... Мадам Базен была пожилая женщина, тропики ей "не пошли", она постоянно1 недомогала и, проработав меньше года, уехала на родину. - С любезного разрешения мсье У Эй Чу, - нараспев продолжал профессор Ба, видимо, излагая заранее заученную речь, - я бы хотел составить вам компанию в этой увеселительной поездке, если, конечно, вы не будете возражать... Ну, разумеется, мы не возражали. Я чувствовал, что Инке конфузливый француз понравился: она вообще питала симпатию к застенчивым людям. Что же касается меня, то мне импонировала решимость мсье Ба отправиться с нами в первый же день на край света: лучший способ подружиться с коллегами, согласитесь, выдумать невозможно. - Профессор Ба, - ревниво сказал Хаген, - в отличие от нас с вами знает бирманский язык. Француз смутился еще больше, и его смуглое лицо стало темно-оливковым. - Это правда, джентльмены, - пробормотал он, - по материнской линии я бирманец, и в нашем доме всегда говорили на двух языках. Я бы очень хотел, чтобы мой бирманский язык оказался вам полезен... Профессор Ба питал явное пристрастие к конструкции "Аи шуд лайк" ("Мне бы хотелось"), но произносил ее так отчетливо, как англичане (не говоря уже об американцах) не делают уже лет, наверное, триста. |
|
|