"Валерий Алексеев. Звезда Сириама (Повесть, Искатель N 05 1986 г)" - читать интересную книгу автора

Коллега Боост - бесшабашный и ко всему (в том числе и к себе)
иронически относящийся человек, со мной он часто беседует о безработице,
которая в отличие от меня ждет его в Дюссельдорфе. С нами Боост едет по
праву первооткрывателя: именно он вычитал где-то о пустующих бунгало,
которые англичане построили в свое время на Тенассеримском взморье, в
местечке Маумаган, даже Тимофей про эти бунгало не слышал.
Вместе с Боостом держится его верный спутник в странствиях, бывший
тьютор немецкого отделения Зо Мьин. В прошлом году Зо Мьин ушел с
преподавательской работы и открыл ювелирное дело в рангунском районе
Окалапа. Элегантный, если не грациозный молодой человек, владеющий по
меньшей мере тремя европейскими языками, включая, разумеется, и немецкий, Зо
Мьин красуется в пиджачной паре "тропикаль" и в поляроидных очках, стоимость
которых равняется трехмесячной тьюторской зарплате. Видимо, дела у
начинающего ювелира сразу пошли в гору. Собственно, Зо Мьин потерял право
ездить с нами по вузовской подорожной, но, узнав о том, что его профессор
собирается в Тенассерим, он добился в департаменте специального разрешения.
Вообще частные поездки по стране здесь сопряжены с определенными бумажными
хлопотами, и без нашей подорожной Зо Мьину вряд ли удалось бы пробить себе
рождественский выезд в Тенассерим.
- Познакомьтесь, Александр Петрович, - сказал Ла Тун, - и вы, Инна
Сергеевна, позвольте вам представить: наш новый коллега, профессор
французского отделения, мсье Бенжамен Ба...
Мы с Инкой удивленно оглянулись: рядом с нами больше никого не было,
лишь поодаль, среди чиновников аэропорта, стоял долговязый смуглый
пышноволосый человек в костюме-сафари, похожий скорее на индуса. Смущенно
улыбаясь, он приблизился, пожал мою руку, а Инкину поцеловал с истинно
французской галантностью, чем заставил ее покраснеть.
- Господа, я только что прибыл, точнее, вчера, - сказал он высоким
мелодичным тенорком на вполне сносном английском, - я заменяю мадам Базен и
очень хотел бы, чтобы мы с вами стали добрыми друзьями...
Мадам Базен была пожилая женщина, тропики ей "не пошли", она постоянно1
недомогала и, проработав меньше года, уехала на родину.
- С любезного разрешения мсье У Эй Чу, - нараспев продолжал профессор
Ба, видимо, излагая заранее заученную речь, - я бы хотел составить вам
компанию в этой увеселительной поездке, если, конечно, вы не будете
возражать...
Ну, разумеется, мы не возражали. Я чувствовал, что Инке конфузливый
француз понравился: она вообще питала симпатию к застенчивым людям. Что же
касается меня, то мне импонировала решимость мсье Ба отправиться с нами в
первый же день на край света: лучший способ подружиться с коллегами,
согласитесь, выдумать невозможно.
- Профессор Ба, - ревниво сказал Хаген, - в отличие от нас с вами знает
бирманский язык.
Француз смутился еще больше, и его смуглое лицо стало темно-оливковым.
- Это правда, джентльмены, - пробормотал он, - по материнской линии я
бирманец, и в нашем доме всегда говорили на двух языках. Я бы очень хотел,
чтобы мой бирманский язык оказался вам полезен...
Профессор Ба питал явное пристрастие к конструкции "Аи шуд лайк" ("Мне
бы хотелось"), но произносил ее так отчетливо, как англичане (не говоря уже
об американцах) не делают уже лет, наверное, триста.