"Данте Алигьери. Отрывки из сборника поэзии" - читать интересную книгу автора

/вернее, пантеру/, льва и волчицу. Появление этих зверей до
их аллегорического толкования создает в восприятии читателя
неопределенные и вместе с тем художественно яркие образы -
уасающего, препятствующего. Они непосредствено воздействуют
на воображение. В книге Иеремии /5, 6/, говорится о том, что
трудно найти на улицах Иерусалима человека, ищущего истину,
ибо сильные и богатые отступили от правды: "За то поразит их
лев из леса, волк пустынный опустошит их, барс будет
подстерегать у городов их. Кто выйдет из них, будет
растерзан". Следуя толкованию поэзии по четырем смыслам,
свойственному Данте /см. "Пир" II, I и Письмо ХIII к Кан
Гранде/, в моральном смысле эти звери означают пороки,
наиболее опасные для человечества: пантера - ложь,
предательство и сладострастие, лев - гордость и насилие,
волчица - алчность и себялюбие. В аллегорическом смысле
пантера означает флорентийскую республику, а также другие
итальянские олигархии, лев - правителей-тиранов, как,
например, французского короля Филиппа IV Красивго, волчица -
папскую курию. Анагогически, т. е. в высшем символическом
значении, три зверя представляют собой злые силы,
препятствующие восхождению человека к совершенству. Главный
и самый страшный враг - волчица, символ погрязшей в
корыстолюбии римской церкви.

52-78 Какой-то муж явился предо мной... - Данте видит перед
собой некоего мужа, который осип от долгого молчания и
говорил с трудом /parea fioco/. Ср. в "Новой жизни" /вторая
концона/: "Вот некий муж предстал среди теней, И хриплый
голос рек, как отзвук стона: "Сей скорбный век покинула
Мадонна"". В поэме это Вергилий, любимый поэт Данте, от
которого он воспринял "прекрасный слог". Аллегорически
Вергилий - просвещенный разум, исторически - певец римской
империи, морально и анагогически - водитель Данте в его
странствиях по Аду и Чистилищу, приведший его к высшему
познанию. "Рожден sub Julio" говорит он, т. е. в дни Юлия
Цезаря, основателя римской империи /убит в 44 г. до н. э. /.
"Под Августовой сенью" - при римском императоре Августе /27
до н. э. - 14 н. э. /. Сын Анхиса и Венеры - Эней, герой поэмы
Вергилия "Энеида", отец римской державы.

101-105 Она премногих соблазнит, но славный Нагрянет Пес... -
следует пророчество о спасителе Италии, который назван Псом
/il Veltro/. Он не пожелает земных богатств, но будет
стремиться к добродетели и мудрости. "Предсказание",
по-видимому, относится к императору Генриху VII. Из первого
трактата "Пира" следует, что правитель "всемирного
государтва", предвозвещенного Данте, обладая всем, не будет
стремиться к богатству и земельным преобретениям*.

106 Меж войлоком и войлоком... - Войлоком обшивали урны для