"Данте Алигьери. Отрывки из сборника поэзии" - читать интересную книгу автора

Пока они так пели и играли, 133
Им улыбалась Красота, дая
Отраду всем, чьи очи к ней взирали.
Будь даже равномощна речь моя 136
Воображенью, - как она прекрасна,
И смутно молвить не дерзнул бы я.
Бернард, когда он увидал, как властно 139
Сковал мне взор его палящий пыл.
Свои глаза к ней устремил так страстно,
Что и мои сильней воспламенил. 142


* ПРИМЕЧАНИЯ *


АД


Песнь первая

1 Земную жизнь пройдя до половины... - Данте пишет в
"Пире" /IV, ХХIII, 9-10/ о восходящей и нисходящей дуге
человеческой жизни: "... Трудно установить, где находится
высшая точка этой дуги, однако я полагаю, что для
большинства людей она находится между 30-м и 40-м годом
жизни, и думаю, что у людей, от природы совершенных, она
совпадает с тридцать пятым". В псалме 89 /ст. 10/ сказано:
"Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости -
восемьдесят лет". В книге пророка Исайи /38, 10/ Данте
прочел: "Я сказал себе: в преполовении дней моих должен я
идти во врата преисподней". Мнение о том, что нормальная
жизнь человека продолжается 70 лет, соответствовало также
мнению медиков и философов школы Аристотеля ХIII в.

2-12 Я очутился в сумрачном лесу... - Аллегорически: лес
заблуждений человеческой жизни. Данте не помнит, как он
вошел в лес и сбился с верного пути, находясь во власти
сновидения. При многосмыслии, свойственном поэме Данте,
дикий лес означает и заблуждения человеческой души и
политическое состояние Италии.

13-30 Но, к холмному приблизившись подножью... - Наступает
рассвет, солнце озаряет выси гор. Следует замечательное
сравнение с путником, который спасся из пучины моря. Нога,
на которую Данте опирается при восхождении, стоит тверже на
скале, что значит: трудный путь восхождения к добродетели и
совершенству опирается на нижнее, земное.

32-60 Проворная и вьющаяся рысь... - На крутизне при под"еме
Данте встречает трех зверей, мешающих его под"ему: рысь