"Дэнис Аллен. Помни меня " - читать интересную книгу автора

сверх меры. Я лучше любого другого знаю, на что Джек способен, а на что нет.
Он известен своими проделками и плутнями, но он никогда бы не обманул
Шарлотту... даже если бы был...
Все повернулись к нему и выжидающе замолчали. Роб понял, что сболтнул
лишнее, и смущенно поджал губы.
- Даже если бы - что? - спросила Шарлотта.
В этот момент Джулиан решил, что пришло время обнаружить свое
присутствие. Он бесшумно преодолел расстояние, отделявшее его от софы, и
заговорил прежде, чем присутствующие успели его заметить.
- Уверен, что Роберт слишком смущен, чтобы закончить начатую фразу, -
начал он, наслаждаясь эффектом, который произвело на всех его неожиданное
появление. - А фраза должна была звучать так: "Джек никогда бы не обманул
Шарлотту, даже если бы был пьян, как свинья". Я узнал, что Джек остановился
в королевском шатре. Проведя целый день в обществе принца и его распутной
компании, мой маленький братец не мог не напиться до потери сознания. Я
прав, Роб?
- Черт побери, лорд Серлинг, почему вы всегда подкрадываетесь
незаметно? - Роб, вскочив, повернулся к Джулиану.
- А разве вы не посылали за мной? - На лице Джулиана отразилось легкое
недоумение. - Вы оставили для меня записку у Уайта с просьбой как можно
скорее явиться в дом Батсфордов.
- Я удивлен, что вы пришли, милорд, - отозвался Роб с оттенком
недовольства.
- А я и не пришел бы... если бы вы не упомянули имя моего брата в связи
с некоей неприятностью. Поскольку я несу ответственность за этого беспутного
малого, как я мог проигнорировать вашу просьбу?
Джулиан поднес к глазам лорнет и надменно уставился с высоты своего
роста на Роба. Тот смутился и вынужден был отвести взгляд. Джулиан с
самодовольным видом достал из кармана табакерку и вдохнул щепотку табака. Он
знал, что Джек обязан Роберту Гамильтону жизнью. Лишь по этой единственной
причине он соглашался терпеть рядом с братом этого пронырливого сморчка.
Роб был карьеристом и пустомелей, склонным ко всяческим вредным и
опасным излишествам. Он давно промотал то небольшое состояние, которое
выделил ему некий мистический "дядюшка" из Йоркшира. Ни одно из этих качеств
Роба не удовлетворяло придирчивым требованиям Джулиана. Он подозревал, что у
того есть еще более ужасные тайные пороки, что этот человек аморален и
наверняка непорядочен. Однако доказательств у него не было. К сожалению,
этот проходимец был близок с его братом, который уже довольно давно подпал
под его тлетворное влияние.
- Я уже многое услышал, Роб, так почему бы вам наконец не рассказать в
подробностях, что же на самом деле произошло? - Джулиан выжидающе скрестил
руки на груди. - Я бы хотел услышать вашу версию происшедшего.
Роб не заставил себя долго упрашивать, и вскоре все узнали о событиях
того злосчастного дня.
- Лорд Серлинг, разве это не ужасно? - воскликнула Шарлотта, когда Роб
закончил свой рассказ. В ее больших зеленых глазах, которые так
гармонировали с пышными золотисто-каштановыми волосами, вспыхнуло
неподдельное отчаяние. - Что с ним могло случиться? Я так боюсь, что он
оказался в руках... бесчестных людей! - При этих словах ее голос задрожал, а
на глаза навернулись слезы.