"Жоржи Амаду. Жубиаба (роман)" - читать интересную книгу автораищет место, где был его дом, а его дом стоял здесь, на холме. Ему все
неймется, все хочется оскоплять негров... ______________ * Капа-Негро - здесь: буквально "Холм кастратов". - Спаси нас боже... - Пускай он попробует меня оскопить, я ему покажу... - засмеялся Зе Кальмар. - Среди его негров были наши деды и прадеды... Вот он и рыщет здесь, думает, что тут все еще живут его рабы... - Негры больше не рабы... - И негры - рабы, и белые - рабы, - оборвал говорившего изможденный человек, грузчик в порту. - Все бедняки - рабы. Рабство еще не кончилось. И все собравшиеся - негры, мулаты, белые - опустили головы. Один Антонио Балдуино остался стоять с поднятой головой. Уж он-то ни за что не будет рабом. * * * Никто на холме не пользовался столь печальной известностью, как этот негритенок Антонио Балдуино. И не потому, что он и в самом деле был хуже всех. Вместе с другими ребятами он проказничал, играл в футбол мячом, сделанным из бычьего пузыря, подсматривал за негритянками, бегавшими по нужде на песчаный пустырь за Байша-дос-Сапатейрос, таскал фрукты с лотков, баловался куреньем, ругался непристойными словами. На холме его невзлюбили хитроумные проделки, все нескончаемые шалости, которыми изводили мальчишки обитателей холма. Разве не он придумал пойти всей ватагой на праздник в Бонфин? Они отправились в три часа дня, рассчитывая вернуться к ночи, но было уже три часа утра, когда их хватились на холме. Встревоженные матери забегали из дома в дом, у многих глаза уже были на мокром месте, отцы рыскали по всему холму в поисках пропавших ребят. А для них все это было чудесным приключением: они обежали почти весь город, видели весь праздник с начала до конца, валились с ног от усталости, но только когда стали засыпать на ходу, вспомнили, что пора бы и по домам. От них изрядно пострадали лотки со сладостями, они долго изводили щипками пышнозадую мулатку, не обошлось, разумеется, и без драки. Вернулись домой, когда уже рассветало, и, устрашенные предстоящей взбучкой, старались выгородить себя: - Это меня Балдуино подбил идти. Но на этот раз старая Луиза не набросилась на Балдуино с тумаками. Она погладила его по голове, говоря: - Все пошли потому, что ты этого захотел, разве не так, сынок? И Жубиаба любил Антонио Балдуино. Он всегда разговаривал с ним, как со взрослым. И негритенок все больше и больше привязывался к старому макумбейро. Он благоговел перед ним: Жубиаба все знал и всегда мог рассудить всех на холме. И он вылечивал все болезни, а его заклинания обладали чудодейственной силой. И он был свободным, над ним не было хозяина, он не проводил долгих часов в изнурительной работе. |
|
|