"Жоржи Амаду. Жубиаба (роман)" - читать интересную книгу автора

ищет место, где был его дом, а его дом стоял здесь, на холме. Ему все
неймется, все хочется оскоплять негров...
______________
* Капа-Негро - здесь: буквально "Холм кастратов".

- Спаси нас боже...
- Пускай он попробует меня оскопить, я ему покажу... - засмеялся Зе
Кальмар.
- Среди его негров были наши деды и прадеды... Вот он и рыщет здесь,
думает, что тут все еще живут его рабы...
- Негры больше не рабы...
- И негры - рабы, и белые - рабы, - оборвал говорившего изможденный
человек, грузчик в порту. - Все бедняки - рабы. Рабство еще не кончилось.
И все собравшиеся - негры, мулаты, белые - опустили головы. Один
Антонио Балдуино остался стоять с поднятой головой. Уж он-то ни за что не
будет рабом.

* * *

Никто на холме не пользовался столь печальной известностью, как этот
негритенок Антонио Балдуино. И не потому, что он и в самом деле был хуже
всех. Вместе с другими ребятами он проказничал, играл в футбол мячом,
сделанным из бычьего пузыря, подсматривал за негритянками, бегавшими по
нужде на песчаный пустырь за Байша-дос-Сапатейрос, таскал фрукты с лотков,
баловался куреньем, ругался непристойными словами. На холме его невзлюбили
совсем не за это. А за то, что именно в его голове рождались все плутни, все
хитроумные проделки, все нескончаемые шалости, которыми изводили мальчишки
обитателей холма.
Разве не он придумал пойти всей ватагой на праздник в Бонфин? Они
отправились в три часа дня, рассчитывая вернуться к ночи, но было уже три
часа утра, когда их хватились на холме. Встревоженные матери забегали из
дома в дом, у многих глаза уже были на мокром месте, отцы рыскали по всему
холму в поисках пропавших ребят. А для них все это было чудесным
приключением: они обежали почти весь город, видели весь праздник с начала до
конца, валились с ног от усталости, но только когда стали засыпать на ходу,
вспомнили, что пора бы и по домам. От них изрядно пострадали лотки со
сладостями, они долго изводили щипками пышнозадую мулатку, не обошлось,
разумеется, и без драки. Вернулись домой, когда уже рассветало, и,
устрашенные предстоящей взбучкой, старались выгородить себя:
- Это меня Балдуино подбил идти.
Но на этот раз старая Луиза не набросилась на Балдуино с тумаками. Она
погладила его по голове, говоря:
- Все пошли потому, что ты этого захотел, разве не так, сынок?
И Жубиаба любил Антонио Балдуино. Он всегда разговаривал с ним, как со
взрослым. И негритенок все больше и больше привязывался к старому
макумбейро.
Он благоговел перед ним: Жубиаба все знал и всегда мог рассудить всех
на холме. И он вылечивал все болезни, а его заклинания обладали
чудодейственной силой. И он был свободным, над ним не было хозяина, он не
проводил долгих часов в изнурительной работе.