"Павел Амнуэль. Что там, за дверью?" - читать интересную книгу автораархеологические раскопки) мы сидели в моем кабинете - я в своем любимом
кресле, а гость на диване перед журнальным столиком, Джин что-то обсуждала (слишком громко, как мне показалось) с Адрианом за стеной в библиотеке, я достал из бара початую бутылку бренди, рюмки и предложил: - Выпейте, мистер Каррингтон, и расскажите о том, что вас волнует. - Случаи, о которых я хочу рассказать, - начал мой гость, пригубив напиток, - происходили в разное время. Объединяет их то, что расследование каждого из них так и осталось незавершенным, хотя однажды дело даже было доведено до суда. Дослужившись до старшего инспектора, - продолжал мистер Каррингтон, - я перестал заниматься мелкими преступлениями, простыми делами. Семь лет назад - да, это было почти сразу после окончания войны - утонул в реке некто Мортимер Блоу, тридцати шести лет, рабочий Бредшомской мануфактуры. На сочельник он выпил с друзьями, они о чем-то повздорили, как это часто бывает, и, чтобы привести мозги в порядок, отправились на берег Темзы в районе моста Перфлит, где, как вы знаете, нет бетонного ограждения и можно подойти к самой воде. Там спор вспыхнул с новой силой, завязалась драка, кто-то сильно толкнул мистера Блоу, и он повалился в реку, да так и не встал - видимо, Ударился головой о корягу. Было темно, драка продолжалась, никто не обратил внимания на то, что одним драчуном стало Меньше. Разумеется, в конце концов бессмысленное махание руками прекратилось, к синякам приложили монетки и отправились мириться в ближайший кабак, где и просидели почти до утра, так и не вспомнив об отсутствии Мортимера Блоу. Утром Минни, жена мистера Блоу, обеспокоилась отсутствием мужа и пошла к его друзьям, от которых и узнала о драке и исчезновении супруга, которого пропавшего, и только тогда Минни обратилась в полицию. Ко мне это дело попало после того, как тщательные поиски не привели ни к каким результатам, шли восьмые сутки после исчезновения мистера Блоу, и его жена вдруг заявила сержанту Бакхэму, что супруг ее умер и сказал он ей об этом сам, явившись ночью домой в виде призрака. - В виде призрака? - вырвалось у меня, и рука сама потянулась к блокноту, чтобы записать несколько слов для памяти. - Именно так она сказала и настаивала на своем, - кивнул мистер Каррингтон и отпил глоток из рюмки. - Более того, по ее словам, несчастный супруг пытался объясните ей, где именно нужно искать его тело, но то ли у него не было опыта в общении с живыми, то ли она не могла его понять, будучи парализована страхом, - как бы то ни было, она лишь твердила, что Мортимер знает, где лежит, но выразить это не в состоянии, и еще одной такой ночи наедине с покойным она не выдержит. Я поговорил с этой женщиной, - продолжал мистер Каррингтон, - и по крайней мере убедился в том, что она действительно чрезвычайно напугана. Ей было страшно возвращаться домой, но ее туда тянула неодолимая сила. Женщину звала к себе сестра, живущая в Уэльсе, но миссис Блоу ответила отказом, хотя страх заставлял ее не спать ночи напролет и даже не гасить в доме электричества, потому что оставаться одной в темноте было свыше ее сил. Призрак, однако, являлся и при свете - белесым облачком, переплывавшим из комнаты в комнату, - и все пытался что-то сказать, мычал, бранился... Я знаю, о чем вы сейчас думаете, сэр Артур, - прервал рассказ мистер Каррингтон и допил наконец свое бренди. - Вы удивлены: почему никто из |
|
|