"Блэйн Андерсен. В сладостном плену [love]" - читать интересную книгу автора

топнула ногой, что ее тело даже содрогнулось.
Инстинкт говорил ей о том, что не следует переносить дерзкие выходки
этого язычника, однако разум подсказывал, что выбор у нее невелик. Мощным
усилием воли Бретана подавила растущее в ней возмущение. Вряд ли многого
стоит требовать от ее похитителя. Наверное, нехотя признала она,
вежливостью добьешься больше, чем яростью.
Пытаясь говорить спокойнее, Бретана перестала топать ногой и снова
обратилась к Торгуну:
- Может, ты все же скажешь, почему меня захватили?
Губы Торгуна вновь сложились в подобие улыбки.
"Будь он проклят", - в отчаянии подумала Бретана, сжимая кулаки и
раздраженно теребя складки своего тяжелого плаща.
Торгуй и на этот раз отделался каким-то намеком на ответ.
- Сомневаюсь, чтобы ты мне поверила, птичка, - произнес он загадочно.
- Почему бы и нет? - Бретана немного приободрилась.
- Ну ладно. - Своей громадной ладонью Торгуй обнял резные края
золоченого носа корабля. - Так вот, я везу тебя домой.
Лицо Бретаны выразило сначала сильнейшее изумление, а затем недоверие
и беспокойство.
- - Такие игры, видно, забавляют тебя, а мне вот совсем не смешно.
- Мне тоже. Я говорю тебе правду.
- Другими словами, мы возвращаемся в Глендонвик?
- Нет, я говорю о доме, которого ты еще не знаешь. Плавание на
протяжении одной луны, за Северным морем. Имя его - Норманландия.
- Единственный дом, который я знаю, - это Глендонвик, - решительно
произнесла Бретана. С каждой секундой ей становилось все более и более
тягостно оттого, что она считала явным издевательством со стороны Торгуна.
- Пока это так. Но давай поговорим об этом в другой раз. Мой кормчий
Ларе зовет меня, чтобы проверить наш курс и заодно исправность руля.
И Торгуй мимо Бретаны направился в сторону кормы. Юная же пленница
стояла неподвижно, со слегка открытым от удивления ртом и со смешанным
чувством растерянности и досады. Что бы ни значили эти загадочные
иносказания викинга, он никак не прояснил причин ее похищения.
Мысли Бретаны вернулись к планам побега. По словам Торгуна, они
плывут в Норманландию. Она никогда раньше не слышала такого названия,
однако догадывалась, что именно оттуда приплыл этот корабль со своей
дьявольской командой. Мало кто знал вообще что-нибудь о норманнских
грабителях. Особый характер их контактов с саксами не позволял тем и
другим наладить сколько-нибудь нормальные отношения друг с другом.
Она силилась вспомнить хоть что-нибудь из того, о чем говорил с ней
Эдуард о набегах викингов, однако это бывало так редко. Его гораздо больше
интересовали, раздраженно припоминала девушка, деньги, а не политика.
Тем не менее он перестроил и восстановил многое из того, что было
сожжено во время набега 810 года. Таким образом, Эдуард хотел заручиться
согласием короля Этельреда на то, чтобы он и дальше фактически владел
замком. Среди новых сооружений можно было отметить возведенную из камня
огромную круглую главную башню и наружное известняковое покрытие на стенах
для защиты от будущих набегов. "По иронии судьбы, - подумала Бретана, -
последний налет викингов на укрепленный замок завершился их блистательным
успехом, и все из-за неизменного беспутства Эдуарда".