"Блэйн Андерсен. В сладостном плену [love]" - читать интересную книгу автора

- Ты был очень добр, увезя вместе со мной и мою одежду, - парировала
Бретана, раздраженная его насмешливым тоном.
- Так, и настроение твое тоже подсохло. Прекрасно. Путешествие наше
обещает быть долгим и скучным, так что советую тебе быть более сговорчивой.
При этих словах по его лицу промелькнула дерзкая усмешка. Несмотря на
весь страх свой перед ним, Бретана с трудом удержалась от того, чтобы не
стереть ее пощечиной.
Торгун осмотрел ее с головы до ног, а затем всмотрелся в ее волевой
подбородок. До сих пор за всеми своими неотложными делами он так и не
рассмотрел ее как следует, так важно для него было невредимой доставить
пленницу на борт корабля. Теперь он видел перед собой изысканную женщину,
не только прекрасную, но и преисполненную чувства собственного
достоинства, и это, несмотря на то, что теперешние условия для проявления
ее лучших качеств были далеко не самыми благоприятными. Наверное, самое
большое впечатление производило именно это излучаемое ей чувство гордости,
хотя, конечно, и другие качества удачно дополняли общую картину.
Ее льняные волосы свободно спадали на укрытые плащом плечи, а их
почти белые завитки легонько колебались под порывами утреннего ветра.
Такой цвет встречался Торгуну и на родине, и он помнил их прикосновение к
своим рукам и то приятное чувство, которое при этом испытывал. Восходящее
солнце заставило волосы девушки заиграть еще более лучистыми красками,
создавая на ее голове светящийся ореол и заставляя думать, что она
принадлежит скорее к сонму валькирий, чем к простым смертным.
Ниже этого ореола сердитым контрастом блестели ее обрамленные темными
веками глаза, постоянно менявшие свой цвет и сейчас казавшиеся фиолетовыми.
- Ничего себе манеры, так уставиться на девушку. - Такая отповедь
заставила Торгуна несколько умерить пристальность своего взгляда. - Хотя
отсутствие хороших манер, я уверена, еще не самый большой твой грех.
- Прошу прощения, миледи, я любуюсь вашей выносливостью.
Широкие глаза Бретаны сузились.
- Да, но я прекрасно обойдусь и без твоего любования. Кстати, как это
такой мужлан говорит на нашем языке?
- У меня было много времени выучить его в юности. Я воспитывался на
островах к северу от ваших мест, среди тех, кто походит на вас языком,
если не духом.
- Вот оно что, - сухо заметила Бретана, - так тебя обучали саксонские
пленники.
В знак неодобрения Торгуй щелкнул языком и, взяв девушку за
подбородок, наклонил ее голову к себе.
- Ты так и будешь думать обо мне самое худшее? На Шетландских
островах торгуют многими славными товарами, а не только рабами. Как я уже
говорил, ты моя первая пленница.
- Тогда ты способный ученик. Впрочем, я тоже. Так мы идем к этим
островам?
Торгуй убрал руку с подбородка Бретаны.
- Мы идем еще дальше на север, и там ты будешь гораздо больше, чем
рабыней. А я уже не буду рабом ни для кого.
Уклончивые ответы Торгуна на вопросы Бретаны окончательно истощили и
без того небольшие запасы ее терпения. И, по привычке, когда она была
раздражена, девушка слегка выставила вперед подбородок и так решительно