"Пол Андерсон. Охотничий рог времени" - читать интересную книгу автора

Пловец также коснулся дна ногами. Держа трезубец в руке вертикально
вверх, он стоял сразу за останками того, что когда-то было Монсом Рейнартом.
Джонг поднял оружие.
- Я могу начинить тебя свинцом! - крикнул он в глубине шлема и как бы
со стороны услышал, что с его губ срываются стоны. - Я могу разрезать тебя
на куски - так же, как вы... вы...
Пловец заметно вздрогнул (неужели звук голоса дошел до него сквозь
металл?), но не двинулся с места. Он медленно поднял трезубец к невидимому
солнцу. Одним движением он перевернул его и воткнул в песок. Затем, разжав
руку, он повернулся к Джонгу спиной. Сильный толчок о дно двух огромных
ног - и он стрелой унесся прочь.
Джонг вдруг все понял. В течение долгих секунд, растянутых в целую
вечность, он стоял наедине с этим знанием.
В его мысли неожиданно вклинились слова Ригора: "Принеси мой скафандр.
Я иду за ним".
- Со мной все в порядке, - с трудом проговорил Джонг. - Я нашел Монса.
Он собрал в мешок все, что смог. Собранное не заняло много места.
- Поднимайте меня, - сказал Джонг.
Когда его поднимали из воды и когда он затем карабкался по воздушному
шлюзу, он почувствовал, как тяжела его ноша. Он выпустил из рук мешок и
трезубец и скорчился на палубе рядом с ними. Со скафандра стекала вода.
Двери закрылись. Шлюпка стала подниматься. На высоте в один километр
Ригор заблокировал рычаги управления и перешел на корму к остальным. Как раз
в тот момент, когда Джонг снял шлем, Нери открыл мешок.
Из него выкатилась голова Монса и, наводя на всех ужас, запрыгала по
палубе. Нери едва сдержался, чтобы не закричать.
Ригор отшатнулся.
- Они съели его, - прохрипел он. Его разрезали на куски, чтобы съесть,
разве нет?
Собрав волю в кулак, он шагнул к иллюминатору и, прищурившись, поглядел
в него.
- Незадолго до того, как ты поднялся в шлюпку, я заметил, что один из
них всплыл на поверхность, - стиснув зубы, проговорил он. Крупные капли
пота - а может, слезы? - текли по его щекам, прочерчивая дорожки. - Мы можем
захватить его. На шлюпке имеется орудийная башня.
- Нет... - Джонг попытался встать, но ему не хватило сил.
Зажужжал сигнал радиосвязи. Ригор рванулся к штурманскому креслу и,
бросив себя в него, щелкнул выключателем приемного устройства. Плотно сжав
губы, Нери поднял с пола голову и положил ее на мешок.
- Монс, Монс, они еще заплатят, - сказал он.
Корпус шлюпки заполнился голосом капитана Илмэрея:
-Только что мы получили сообщение с наблюдательной шлюпки. Она еще не
заняла свою позицию, но магналиевый экран уже засек скопление пловцов...
впрочем, нет, они собираются в группы гигантских размеров, в каждой из
которых насчитывается не меньше тысячи пловцов... все эти группы стягиваются
с разных сторон в одну точку - на тот самый остров, где находится ваш
лагерь. Судя по скорости их продвижения, они доберутся до острова за
день-другой.
Ошеломленный, Ригор тряхнул головой.
- Откуда они узнали?