"Пол Андерсон. Охотничий рог времени" - читать интересную книгу автора

берега.
- Ты уверен? - спросил командир.
- Абсолютно. Как и в том, что Монс неподвижен. Думаю, они бросили его,
чтобы быстрее бежать от нас. Они, очевидно, увидели, что мы приближаемся к
ним по воздуху.
Джонг надел шлем и замкнул зажимы. Внешние шумы сразу прекратились. В
наступившем безмолвии он слышал лишь собственное дыхание и биение пульса
и... еще какой-то звук - блуждающий нерв или просто игра воображения, -
напомнивший ему ликующий далекий рев охотничьего рога.
Шлюз открылся, и внутрь хлынуло небо. Джонг подошел к краю, и его почти
ослепила солнечная рябь на воде. Сверкающие осколки солнца плескались до
самого горизонта. Джонг был совершенно спокоен. Трос понемногу отпускался, и
вскоре водная поверхность сомкнулась над шлемом скафандра. Джонг погружался.
Его обнимала прохладная зелень моря, словно крышей прикрытая
ослепительным солнечным блеском. Даже сквозь металл скафандра чувствовались
многочисленные вибрации: повсюду вокруг него дышало и двигалось живое море.
Мимо Джонга промелькнули две неправдоподобно изящные рыбы. На мгновение у
него возникла кощунственная мысль: а не предпочел бы Монс остаться здесь
навсегда, убаюканным в вечности?
"Перестань!" - одернул он себя и стал вглядываться вниз. Под ним
притаился мрак. Он включил мощный фонарь, прикрепленный к поясу. На свету
толклись мириады частиц, так что он опускался, будто сквозь освещенную
пещеру. Проплывающих мимо него рыб стало больше. Их чешуйки, отражая свет,
сверкали, словно драгоценные камни. Ему показалось, что он уже различает
дно - белый песок и вздымающиеся гряды скал, на которых гроздьями росли
разноцветные кораллы, тянувшиеся к солнцу. И тут появился пловец.
Он медленно подплыл к границе света и остановился. В левой руке он
держал трезубец - возможно, тот самый, которым убили Монса. Сначала он
жмурился, ослепленный ярким светом, затем устремил твердый немигающий взгляд
на человека в блестящем скафандре. И так как Джонг продолжал спуск, тот
последовал за ним, помогая себе легкими движениями ног и свободной руки.
Движения эти были красивы, как у змеи.
Джонг, тяжело дыша, резко сдернул с бедра пистолет-пулемет.
- Что случилось? - задребезжал в наушниках голос Нери.
Джонг сдержал волнение.
- Ничего, - ответил он, сам не зная почему. - Продолжайте спуск.
Пловец чуть приблизился к нему. Его мышцы были напряжены, рот
приоткрыт, будто готовился кусать, но глубоко посаженные глаза смотрели без
страха. Джонг ответил ему таким же спокойным пристальным взглядом. Теперь
они опускались вместе.
"Он не боится меня", подумал Джонг, "или же он просто хорошо владеет
собой, хотя и видел тогда на пляже, на что мы способны".
Толчок подошвами о дно отозвался по всему телу.
- Я на месте, - машинально сообщил он. - Еще немного отпустите трос
и... ох!
Словно от удара топором, от головы отхлынула кровь. Он закачался и не
упал только потому, что его держала вода. Сквозь него проносились ветры,
заполненные раскатами грома и... ревом охотничьего рога.
- Джонг! - из бесконечной дали звал Нери. - С тобой что-то случилось, я
же знаю; ответь нам, ради Рода!