"Пол Андерсон. Человек, который пришел слишком рано" - читать интересную книгу автора

не пробовал подковать лошадь.
Беседуя, мы возвратились домой. На пороге нас встретила рассерженная
Торгунна.
- Так не принимают гостя, отец! - возмутилась она. - Заставляешь его
работать, словно он простой керл.
Джеральд улыбнулся.
- Я рад работе, - ответил он. - Мне нужно... что-нибудь такое, что
бы меня подбодрило. И, кроме того, я хочу хоть немного отплатить вам за вашу
доброту.
Я снова почувствовал расположение к нему и сказал, что мы, мол, не
виноваты в том, что у них в Соединенных Штатах совсем другие обычаи. Завтра
он может начать работу в кузнице, я буду платить ему, но считать его мы
будем равным себе, поскольку искусные мастера у нас в почете. После этих
слов наши слуги стали косо поглядывать на него.
В этот вечер Джеральд вовсю развлекал нас рассказами о своем доме;
правдивы они были или нет, но слушали мы их с интересом. Однако настоящего
лоска у него не было: он не умел сложить даже двух стихотворных строк!
Необразованные и отсталые люди, видно, живут в этих Соединенных Штатах! Он
объявил, что в его обязанности входило поддержание порядка в войске. Хельги
был несказанно удивлен и заявил, что Джеральд, должно быть, очень храбрый
человек, раз не боится обижать других людей, но тот ответил, что солдаты
подчинялись ему из страха перед королем. Когда Джеральд добавил, что молодые
люди обязаны находиться на военной службе в течение двух лет и что они могут
быть призваны даже во время сбора урожая, я заметил, что ему повезло, раз он
выбрался из страны, которой правит такой безжалостный властелин.
- Нет, - задумчиво проговорил он, - мы люди свободные и говорим, что
нам захочется.
- Но делать, что захочется, по-видимому, не можете, - заметил Хельги.
- Что ж, - отозвался Джеральд, - разумеется, мы не можем, например,
убить человека только за то, что он нас оскорбил.
- Даже если он убил твоего родственника? - спросил Хельги.
- Даже в этом случае. Король... Король мстит за всех нас.
- Твои рассказы хороши, - усмехнулся я, - только здесь ты
споткнулся. Как может один король выследить всех убийц, уж не говоря о том,
чтобы им отомстить? Тогда у него даже не хватит времени родить наследника.
Раздался такой хохот, что гость не смог мне ответить.

На следующий день Джеральд в сопровождении раба, который должен был
раздувать мехи, отправился в кузницу. Я же целые сутки пробыл в Рейкьявике у
Яльмара Широконосого, ездил договариваться насчет покупки овец. Я пригласил
Яльмара к нам погостить на денек, и мы прискакали в усадьбу вместе с ним и
его сыном Кетилем, рыжеволосым двадцатилетним молодцом угрюмого нрава,
которому в свое время тоже отказала наша Торгунна.
Джеральда я застал в зале, где он с мрачным видом сидел на скамье. На
нем была одежда, которую я ему подарил - его собственная была вся прожжена
искрами и запачкана пеплом. Чего иного следовало ожидать от этого глупца? Он
о чем-то тихонько беседовал с моей дочерью.
- Ну, - спросил я еще с порога, - как работалось? Мой керл Грим
захихикал.
- Сломал наконечники у двух копий, а пожар нам удалось погасить: не то