"Пол Андерсон. Коридоры времени " - читать интересную книгу автора Появилось еще несколько пеших солдат. Ульфельд приказал им
сопровождать пленников и поехал через ворота. Внутри Виборг был менее привлекателен, нежели на расстоянии. На узких улочках свиньи ковырялись в гнилой требухе, из куч которой еле торчали расположенные посередине камни для пешеходов. В наступивших сумерках народу на улицах было мало. Локридж увидел рабочего в блузе, согнутого пожизненным тяжким трудом; служанку с корзинкой хлеба; проковылял прокаженный, дребезжа своей трещоткой, предупреждающей о его приближении; проехала тяжело нагруженная повозка с огромными деревянными колесами, запряженная волами. Все они быстро исчезали в темноте, все гуще заполнявшей пространство между домами с высокими двускатными крышами и уже запертыми дверями и закрытыми ставнями - предосторожности против ночных грабителей. На лицо Локриджа упали первые капли дождя. Сквозь ветер, шлепанье ног, стук копыт вдруг донесся высокий, далеко расходящийся звон. - О! - воскликнула Аури. - Голос Богини! - Церковные колокола, - сказал Локридж. Несмотря на терзавшее его душу отчаяние, он не мог не признать, что звук был очень красив - равно как и собор, смутно вырисовывающийся на другой стороне рыночной площади... Ветер переменился, и в нос ему ударил кладбищенский смрад. Вскоре Ульфельд натянул поводья. Качаясь на ветру, скрипела деревянная вывеска. При тускло-желтом свете, едва пробивающемся сквозь двери и ставни, в сгустившейся темноте Локридж смог разобрать лишь грубо намалеванного стоящего на задних лапах льва. Ландскнехты со стуком поставили свои пики на землю. Один из них проворно подскочил, чтобы придержать стремя, пока матово блестя шлемом и нагрудником, ждал, стоя с обнаженным мечом. - Открывай, ты, свинья! - орал немец. Дверь со скрипом приотворилась, из нее выглянул маленький, толстый человечек. - Нечего вам тут делать в приличном заведении, - сердито начал он, но тут же прикусил язык. - Господин рыцарь! Я нижайше прошу прощения! Ульфельд оттолкнул его и вошел. Локриджа и Аури впихнули вслед за ним. Комната была маленькая. Человек двадцатого века, выпрямившись, ударился бы головой о закопченные стропила; стены, казалось, сходятся друг с другом. Грунтовый пол был устлан тростником. Стоявшие на полках лампы светили неверным тусклым светом, отбрасывая множество огромных бесформенных теней. Печь, сложенная из глиняных горшков, в которых можно было разогреть мороженую ногу или окорок, давала кое-какое тепло; грубо сделанный дымоход пропускал столько дыму, что слезились глаза. Стоявший на козлах стол еще не был убран на ночь; какой-то человек сидел за ним с кружкой пива. - Кто еще здесь остановился? - осведомился Ульфельд. - Никого больше нет, милорд. - Было неприятно смотреть, как раболепствует хозяин гостиницы. - Клиентов теперь мало, вы знаете. Ульфельд дернул головой: - Обыскать. Он подошел к одинокому посетителю, который остался сидеть на скамье. - Кто такой? - Герр Торбен Йенсен Свердруп, из Вендсюсселя. - Глухой бас звучал дружелюбно, как после хорошей выпивки. - Простите, что я не встаю: сколько |
|
|