"Пол Андерсон. Коридоры времени " - читать интересную книгу автораза слова. - Я не должна!
Локридж скинул с себя оцепенение. Он знал, что она имеет в виду. Пока с нее не снят запрет, переспать с мужчиной было для Аури равносильно смерти, даже хуже смерти. Плевать, что это предрассудок; а что бы чувствовала на ее месте его сестра? - Нет! - заревел он. - Что? - отозвался Уитукар. - Я знаю ее. - Локридж схватил вождя за плечи и тряхнул. - Она священна, к ней нельзя прикасаться: самое страшное проклятие навлечет на себя тот, кто ее тронет. Мужчины, сидевшие вокруг костра и с интересом наблюдавшие сцену, в гневе вскочили. Уитукар выглядел смущенным. Однако Туно, как ни был возбужден, только огрызнулся: - Врет он! - Я могу поклясться чем угодно, - сказал Локридж. - Чего стоит клятва колдуна? - усмехнулся Туно. - Если он имеет в виду, что она девушка, то что, нам когда-нибудь было хуже от этого? А больше она никем не может быть. У них здесь нет священных женщин, кроме одной древней старухи, которая в молодости нарожала кучу щенков. Уитукар нервно пощипывал бороду, его глаза перебегали с одного воина на другого. - Верно... Это верно, - проговорил он. - Все так, но лучше не рисковать. - Я свободный человек, - резко возразил Туно. - Если что случится, то падет на мою голову. - Он рассмеялся. - Что случится прежде всего, я знаю. - Ты вождь! - в исступлении крикнул Локридж Уитукару. - Останови его! - Не могу. - Ютоаз вздохнул. - Как он сказал, он свободный человек. - Уитукар проницательно посмотрел на американца. - Я видел людей, боящихся гнева богов. Ты не похож на них. Может, тебе самому ее хочется? Аури впилась ногтями в ухмыляющуюся рожу Туно. Тот схватил и вывернул ее руку. Она согнулась от боли. "А ее отец и брат лежат в поле, и вороны выклевывают им глаза..." - подумал Локридж и перешел к действиям. ГЛАВА IX Уитукар стоял рядом с ним. Локридж развернулся и всадил кулак ему в живот, как раз под ребра. Удар о крепкие мускулы отозвался болью в костяшках пальцев, но вождь согнулся и упал. Веснушчатый паренек, державший факел, бросил его и схватился за топор. Помогла тренировка Локриджа, полученная в морской пехоте. Одним прыжком оказавшись рядом, он рубанул его по шее ребром ладони. Издав что-то вроде кваканья, молодой ютоаз обмяк и остался лежать неподвижно. Прежде чем он успел схватить его оружие, Локридж почувствовал кого-то за спиной. Автоматически он защитил ладонями горло. Чьи-то волосатые руки сомкнулись вокруг его шеи. Рывком он развел кисти; кольцо рук разорвалось. Повернувшись, Локридж завел ногу за щиколотки противника и толкнул его. Еще один есть! |
|
|