"Сьюзен Андерсон. Вверх тормашками ("Моряк" #1) " - читать интересную книгу автора

к лидерству. Он еще надеялся, что их беседа возобновится и что на этот раз у
него будет шанс вмешаться в нее. Но пока ему оставалось только распинать
себя за упущенную возможность. Почему было не поинтересоваться? Черт побери,
что в этом такого? Убийство Кристл, пожалуй, было самой горячей темой в
городе.
Было уже далеко за девять, когда через парадную дверь фланирующей
походкой в "Тонк" вошла Вероника. Этот факт не способствовал улучшению
настроения Купера.Черт! Соизволила явиться наконец. Он ударил себя по плечу
полотенцем, которым вытирал стаканы, и стал наблюдать за ее приближением.
Этот вечер был довольно тихим, как обычно по средам. Вообще-то ее
отсутствие никому не причиняло неудобства. Они вполне могли справиться и без
нее. Но это был непорядок. Тебе сказали быть здесь в восемь - так будь
любезна прийти вовремя. Проведя тринадцать лет на флоте, Куп не привык,
чтобы его приказы не исполнялись. Тем более какой-то пигалицей, которую он
может переломить пополам, не прилагая особых усилий.
- Добрый вечер, Купер, - сказала она, проходя за стойку взять свой
передник и поднос.
Куп резко повернулся, следя, как она повязывает вокруг бедер белую
ткань. На него повеяло еле уловимым ароматом. Он хотел понять его источник.
То ли эта тонкая струйка тянулась от покачивающихся гладких волос, то ли от
шикарного топа с длинным рукавом и легких черных брюк. Или, может быть, от
того нежного белого треугольника в основании шеи, где пульсировала слабая
синяя жилка.
- Вы опаздываете, - проворчал Куп, пытаясь избавиться от навязчивого
желания пробегать взглядом белую кожу дюйм за дюймом. - Если я говорю вам
быть здесь в восемь, это означает ровно в восемь.
Вероника оцепенела. Руки ее по-прежнему оставались за спиной и держали
тесемки фартука. Ее маленькая грудь выпятилась вперед и уперлась в цепкий
бархат ее блузки винного цвета. Несколько коротких секунд было слышно, как в
музыкальном автомате Коллин Рей недоумевает, как можно "так быстро променять
того, кого ты любишь, на того, кого ты знаешь с давних пор". Потом руки ее
вернулись из-за спины и, обняв себя за бока, Вероника преодолела расстояние,
отделявшее ее от Купа. Остановившись в нескольких дюймах от него, она
подняла подбородок.
- Давайте внесем ясность, - сказала Вероника, отклоняя голову назад,
чтобы установить свой холодный взгляд на уровне глаз Купа. - Вы не мой отец,
чтобы указывать, когда мне приходить. Если у вас есть соображения, как лучше
наладить работу бара, и вы способны, как подобает взрослому человеку, сесть
и составить график, я с благодарностью вас выслушаю. Но только не
приказывайте мне. Не вам устанавливать здесь законы. Откуда у вас такая
уверенность, черт побери? С чего вы взяли, что со мной можно разговаривать
как с нерадивым лакеем, из-за которого срывается торжественный прием? Вы,
похоже, забываете, что хозяйка здесь я, а не вы.
Черт! Он действительно каким-то образом это запамятовал. И она его
своим напоминанием уела. Куп хотел посмотреть прямо в те надменные зеленые
глаза и сказать: "Прекрасно. Я ухожу". Он выложил бы кучу денег за эту
возможность.
Какое-то мгновение он смаковал свои фантазии, грея себя мыслью о том, с
чем останется Вероника Дэвис после его ухода. У нее не будет управляющего и
официантки. Ей придется самой заниматься уборкой, составлением смет и