"Сьюзен Андерсон. Горячие и нервные ("Моряк" #3) " - читать интересную книгу автора

- Зачем, ради всего святого, тебе понадобился частный детектив? Если
мне и есть о чем рассказать, так только о том, как ты наплевала на своего
отца, оставив Эс...
- Мистер Мильонни имеет репутацию человека, к которому обращаются за
помощью, когда пропадают подростки. Он собирается заняться поисками Джареда.
- Да что ты? А как же полиция? Ты не боишься, что копы схватят его в ту
минуту, когда ты приведешь его домой?
Виктория едва сдерживала раздражение.
- Джаред не убивал отца!
Сексапильная блондинка только пожала плечами.
- Он не убивал, - снова повторила Виктория. Ди-Ди, кажется, заскучала.
- О'кей, пусть так. Тогда почему он сбежал?
- Что ж, позволь мне предположить... - Виктория замолчала, потом
продолжила: - Если он наткнулся на мертвое тело отца и если учесть, что ему
всего семнадцать, это могло до смерти напугать его. А что, если он вошел,
когда отца убивали? Разве такого не могло быть? Неужели только я одна
понимаю, что он не мог убежать просто так?
- Не знаю...
- Ради Бога, Ди-Ди, ты же какое-то время жила рядом с ним! Ты должна
знать, что он и мухи не обидит. Он напрочь лишен жестокости.
- Да? Но ты-то откуда это знаешь? За исключением странного отпуска и
мимолетного визита, я что-то не припомню, чтобы ты появлялась здесь. Во
всяком случае, за два последние года, пока я жила в этом доме.
- Ты права. И мне придется всю жизнь винить себя в том, что я оставила
брата на попечение отца. Но никто не заставит меня поверить, что человек
может измениться до такой степени. Повторяю, Джаред и мухи бы не обидел.
- Возможно. - Ди-Ди снова пожала плечами. - Но у кого еще были причины
избавиться от Форда?
- О Господи, ты это серьезно? - Виктория засмеялась, и этот резкий
смех, готовый вот-вот перерасти в истерику, прозвучал неуместно.
Спохватившись, она подавила его. - Что касается отца, то его убили во время
вечеринки, где он имел неосторожность завести нелицеприятный разговор с
президентом компании, которую приобрел "путем недружественного
поглощения". - Она повернулась к Рокету, стремясь подключить его к
разговору. - Я понимаю, нехорошо так говорить о мертвых, но вы, наверное,
слышали, что мой отец был далеко не идеальным человеком. Он страсть как
любил поиграть людьми. И я с полной ответственностью могу сказать, что никто
из гостей, присутствовавших на приеме в тот роковой вечер, понятия не имел,
сохранится ли за ним рабочее место на следующей неделе. Я говорю не только о
служащих той корпорации, которой он руководил. Ни один человек не мог
расслабиться в его присутствии. Он третировал как своих собственных
сотрудников, так и тех, что недавно были приняты в компанию... если ему
больше нечем было развлечься в данный момент.
- И здесь, я думаю, мой старик не уступал ему. - Джон с интересом
следил за спором двух женщин, понимая, что они даже не представляют,
насколько разоблачают себя. Но пришло время для более основательных выводов.
Необходимо было направить разговор в нужное русло.
Ясно, что эти две женщины не любят друг друга. А повернувшись к Ди-Ди,
он решил, что она всего лишь на год или на два старше Виктории, которой, по
его подсчетам, сейчас тридцать один. Этот факт, безусловно, вносил трения в