"Вирджиния Эндрюс. Дитя заката ("Катлер" #3)" - читать интересную книгу автора

- Если мистер Комптон имеет "большой авторитет", а председатель суда
его друг, то на какую объективность можно рассчитывать?
- Судья благоволит к обеим сторонам, - пояснил мистер Апдайк, - и
вообще в любой момент можно прибегнуть к обычному механизму разбирательства,
коль нас не удовлетворят результаты. Кстати, не думаю, что Комптонов
обрадует перспектива публичного слушания.
Мистер Апдайк сообщил нам время и место судебного заседания и сказал,
что встретит нас за час до начала. Разговор с ним происходил утром.
Нахлынувшие на меня переживания были столь велики, что я не притронулась к
ленчу.
- Все обойдется, - успокаивал меня Джимми, - все очевидно, и никаких
проблем я не предвижу. Все закончится быстро и без лишних хлопот.
- Ах, Джимми! Мне бы твою уверенность. Мистер Апдайк при любом удобном
случае напоминает огромный авторитет Санфорда Комптона, говорит, что у него
большое влияние и связи с политиками и юристами, в отличие от меня.
- Как раз это меня и не волнует, нужно смотреть правде в глаза, ведь
Кристи же - твой ребенок.
Его уверенность начала передаваться мне.
- Джимми, я не могу тебе передать, как рада, что ты со мной, одна я не
вытянула бы и половины сделанного.
Джимми положил свою теплую ладонь на мою руку.
- Единственное, что мне нужно от жизни, это сознание того, что я нужен
тебе сейчас и всегда.
Я хотела поцеловать Джимми, но мы были окружены людьми, которые явно
жаждали сенсаций, как и всякая публика престижных ресторанов, вдобавок я не
хотела ни привлекать к себе внимание, ни давать почву для лишних слухов.
Джимми говорил, что происходящее порождает у меня манию преследования, но
что я могу поделать? Он рассмеялся и взял с меня обещание поцеловать его
дважды, когда мы останемся наедине.
День, на который было назначено слушание, выдался серым, прохладным.
Неслышными шагами подкралась осень. Гомон птиц, звучащий в последние дни
перед их отлетом в теплые края, был невыносимым, и мне хотелось нестись по
небу за теплом и солнцем вслед за неугомонной птичьей братией. Тяжелые
облака наливались зловещим свинцом, в своих шалостях ветер потерял чувство
меры. Листья напоминали сморщенные лица тибетских долгожителей, потоки
воздуха срывали их и кружили в безумном танце, бросали на землю, покрывали
ее широкими желто-багряными мазками.
Мистер Апдайк встретил нас в вестибюле. Несмотря на почтенный возраст,
а было ему около семидесяти, в нем чувствовались власть и сила, он выглядел
гораздо моложе своих лет. Копна седых вьющихся волос, локоны, спадающие на
высокий лоб, дополняли его строгий облик. Он стоял, широко расправив мощные
плечи, весь его вид, металл в голосе восстановили мои силы и уверенность в
себе. Мистер Апдайк твердо пожал руку Джимми и лаконично изложил план защиты
наших интересов.
- Просто сидите и слушайте, пока судья Пауэль не начнет задавать вам
вопросы.
Я кивнула. Моему взору предстала чета Комптонов, входящая в здание суда
вместе с адвокатом. Санфорд держал Патрицию под руку как человека, еще не
оправившегося от тяжелой болезни, в руках она сжимала неизменный кружевной
платочек. Как только ее мутные глаза остановились на нас, на лице Патриции