"Вирджиния Эндрюс. Дитя заката ("Катлер" #3)" - читать интересную книгу автора

мне симпатией, добавил к фактам общеизвестным гораздо менее известные и стал
топить меня в море загадочных терминов.
- Вы хотите сказать, что мы на сегодняшний день бедны? - спросила я.
- Нет. Нет. - Он улыбнулся в первый раз с момента нашей встречи, если
это судорожное выражение лица можно назвать улыбкой. - Почти все крупные
владельцы закладывают свое имущество, но никто не может назвать их нищими.
Ваше предприятие нанимает очень много людей, и, безусловно, ваше состояние
заслуживает уважения. Несколько лет гостиница приносила немалые деньги, и
лишь за последние три года, чтобы быть точным, она чуть не развалилась,
точнее, не приносила дохода.
- Но если мы выкупим закладные, то долги исчезнут.
- Я бы не советовал поступать подобным образом. Хозяин доволен тем, что
получает проценты, и совершенно не жаждет заниматься делами отеля. Поверьте
мне на слово, - сказал он.
- Как это все запутанно.
- Со временем вы будете разбираться в этом не хуже меня, я подобрал вам
кое-что для самообразования, прочитайте все внимательно, особенно то, что
касается гостиниц, а после мы поговорим снова, - он протянул мне огромную
папку с бумагами.
Я подумала, что это действительно будет для меня школой жизни.
- А что об этом думает Рэндольф? - спросила я, уютней устраиваясь в
кресле. - Может быть, для меня было бы лучше отдать бразды правления в его
руки и сложить с себя ответственность?
- Мне казалось, что мистер Апдайк объяснил вам, - смущенно залепетал
Дорфман, как будто не понимая сути вопроса. Немного поколебавшись он
продолжил, но уже прямо глядя мне в глаза и четко произнося каждое слово: -
Мистер Рэндольф не способен нести какую-либо ответственность вообще, так как
вы знаете об отеле гораздо больше, чем он.
- Что? Иногда он ведет себе несколько странно, делая несуразные вещи.
- Миссис Катлер никогда не обременяла сына ответственностью, - говорил
он. - Самое большее, что он делал, это вносил вклады в банк. - Мистер
Дорфман начал просматривать папку.
Я глубоко задумалась. Мне хотелось помочь Рэндольфу, дать ему свободу
действий, а самой заняться воспитанием Кристи. Тут я ощутила всю тяжесть
бумаг в моих руках. Мое наследство - не благо, а обуза. Если я допущу
ошибку, люди, служащие в отеле, потеряют работу.
- Мистер Дорфман, я...
- Я могу вам сказать, что на вас работают прекрасные специалисты. Если
миссис Катлер в чем-то задолжала, то только из-за сложной экономической
ситуации. Мы всегда избегали лишних затрат. Моя работа заключается в
предостережении вас от ошибок. - С этими словами он развалился в кресле,
потянулся и блаженно произнес: - Миссис Катлер, состоявшая в браке с
мистером Катлером, взяла на себя управление отелем, когда была не старше
вас. Почему?
- Видимо, дело в мистере Катлере. Он забарабанил пальцами по столу.
- Я надеюсь, что не очень изменю ваши представления о семействе, если
скажу, что ваш отец был не больше чем служащий у миссис Катлер, мой отец был
поверенным в делах отеля, и я имею информацию из первых рук. Этот отель
ничего собой не представлял до прихода миссис Катлер. - Он встал, улыбнулся,
чтобы разрядить обстановку, и направился к выходу.