"Эвелин Энтони. Алая нить" - читать интересную книгу автора

Она взглянула на ребенка, лежащего у нее на руках. Сын Стивена. Отца,
который никогда его не увидит и не узнает.
Вошла сиделка и заговорила:
- Миссис Лоуренс. Это что - плакать? Ну-ну, при таких-то легких родах
и таком замечательном мальчишке. Давайте я возьму его. Вы поспите, а к чаю
я его принесу.
Через девятнадцать дней, шестого июня, началось вторжение в Европу.
Немцы отступали, войне был виден конец. Ребенка окрестили в приходской
церкви, назвали Чарльз Стивен Хью. После этого в доме был праздник, очень
хороший праздник, Драммонды остались довольны. Особенно им понравилось, что
Джим Халберт уделял столько внимания Анжеле. Он хороший человек, хоть и
староват для военной службы, но крепкий как скала. Они ничего не сказали,
но у обоих забрезжила надежда. Если бы что-то вышло, это разрешило бы все
трудности.


* * *

Именно 18 мая 1950 года Стивен Фалькони женился. В этот день его сыну
Чарли как раз исполнилось шесть лет. В трех тысячах миль от детского
праздника в Англии Стивен повез молодую жену в свадебное путешествие, и в
тот безумный миг, когда он лишил ее девственности, когда захлебывался
словами и стонами страсти, у него вырвалось имя другой женщины.
Они поженились в Палм-Бич. Вначале прошла полная свадебная служба в
церкви Святой Маргариты, а потом колоссальный прием в доме его дяди.
Невеста была очень красива; черноволосая, со сверкающими как антрацит
глазами, она выглядела роскошно. Клара Фабрицци, единственная дочь Альдо
Фабрицци, который контролировал магазины одежды в Ист-Сайде и недавно
приобрел несколько гостиниц на побережье Флориды. Это был династический
брак: Фабрицци породнились с Фалькони. Оба семейства торжествовали: за этим
неизбежно последуют и другие союзы. Клара была наследницей и считалась
лакомым куском даже для человека столь высокого положения, как Стивен
Фалькони.
Открывая танцы в тот вечер, молодые выглядели великолепно. Он высокого
роста и чем-то отличился на войне, хотя никто не знал, за какие именно
подвиги он получил крест боевой доблести. Разве что за сделанное для
"семей" на Сицилии и в окрестностях Неаполя. В Штатах Стивен быстро
восстановил прежние деловые отношения, и в скором времени деньги наполнили
сундуки и потекли через Атлантику в Швейцарию.
Платье Клары стоило целого состояния, еще одно состояние в виде
брильянтов украшало ее шею. Ей был двадцать один год, девственность ее
гарантировали родственники, и она была страстно влюблена в человека, за
которого ее хотели выдать замуж. Мужчины обменивались грубоватыми шутками
по поводу брачной ночи, а женщины, многие из которых уже давно ни от чего
не краснели, строили предположения, каково это - оказаться в постели с
Фалькони. Ни одна из них не могла этого знать, потому что, вернувшись с
войны, он и не смотрел на женщин своего круга.
Была музыка, танцы, многие мужчины напились, другие, собравшись
небольшими группами, говорили о делах. Было жарко, солнечно, как на старой
родине, и голубые волны океана набегали на берег.