"Эвелин Энтони. Алая нить" - читать интересную книгу авторауправлению, которое иначе завело бы тяжбу с семейством Фалькони, грозившую
ей в будущем потерей миллиона долларов или более того. По мнению полковника, это были отбросы общества, но они нужны, если союзники собираются овладеть Сицилией и Италией и искоренить фашистское подполье. Он проглотил виски, утешаясь мыслью, что, когда война будет выиграна и они вернутся домой, все они кончат одинаково. Это просто отсрочка для всех этих осужденных или подозреваемых в худших преступлениях на свете. Он говорил по телефону, когда вошел его коллега, майор Томпсон. Он сказал: "Садись, Джим" - и продолжал беседовать. Наконец он повесил трубку. - Проклятый транспорт: нет свободных военных самолетов. Придется посылать их на грузовом корабле. Проблемы есть? - Проблем нет, - ответил майор Томпсон. - Угощайся. - Полковник показал на бутылку виски. Они были друзьями, работали вместе и вместе вступили в армию. Оба были ветеранами ФБР. - Вот ведь куча дерьма, - заметил Томпсон. - Знаешь, кто у меня по-настоящему стоит поперек горла? - Фалькони? - предположил полковник. - Вот-вот, Фалькони. Высшее образование, прекрасные манеры. Даже хорошо говорит по-итальянски. Вот такие-то бандиты дома нам как раз и не нужны. Капелли и компания знают, кто они такие, а этот... Да, он задержался и обратился ко мне с просьбой. - Что еще за просьба? - резко спросил полковник. - Не совсем обычная. Он вовсе не просил о поблажке для какого-нибудь Штаты некую беременную даму. - Что за бред! Сицилийка? - Нет. Англичанка, медсестра в госпитале в Тремоли. - Господи Боже... что же ты ответил? - Ответил, что это невозможно. Ему не понравилось. Он не желает принимать отказа. Он заявил, что достаточно много на нас работает и чувствует себя вправе просить об одолжении. Ты же знаешь их, Билл. Так они разговаривают между собой дома. Ты мне, я тебе. И все дела. - Ну и?.. - Полковник наклонился вперед. Медсестра-англичанка. Сицилийская девушка - это еще понятно, но такое... Они никогда не женятся на иностранках. Он хотел отправить ее в Америку. К родителям. Полковник нахмурился. Возмутительная просьба; сама ее дерзость бесила его. - Я сказал, что подумаю. Сказал, что дам ему знать, но ничего не обещаю. Заговорил о сложностях, проезде домой, иммиграции, незаконном въезде, ну и о прочей чепухе. Он и ухом не повел. Сидит и говорит мне: "Вы можете устроить это для меня, майор. Вы можете это устроить". Потом телефон. Какой-то полковник из юридического отдела расспрашивает Персоннеля о Фалькони. Говорит, что туг замешана медсестра, и он хочет узнать, что это за сукин сын. Персоннель замешкался и пришел ко мне. Я сказал: "Передай ему, что с парнем все в порядке. Не женат, не судим". Что мне делать, Билл? Устроить этого нельзя, и он об этом знает. Но если мы скажем "нет", он найдет способ нам нагадить. Они это умеют. - Свяжись с полковником. Как его фамилия? - Мак-Ки, - ответил Томпсон. - Он юрист, из Цинциннати. Я навел |
|
|