"Эвелин Энтони. Алая нить" - читать интересную книгу автора

справки, когда началась эта бодяга с Фалькони. Он путается с другой
медсестрой. А она подружка девчонки Фалькони. Поэтому он, наверное, и
спрашивал.
- Давай объясним ему в нескольких словах, Джим, - решил полковник. -
Если эта медсестра хоть что-нибудь соображает, она сама решит проблему,
когда узнает, кто на самом деле ее дружок.


* * *

- Садитесь, мисс Драммонд. Сигарету?
- Нет, спасибо.
Они сидели в маленьком кабинете муниципалитета в центре Палермо. С
флагштока над входом свисал звездно-полосатый флаг; мэру и его чиновникам
пришлось переехать, чтобы уступить место американским оккупационным
войскам. Майор Томпсон достал сигарету из пачки "Лаки Страйк" и закурил.
Хорошенькая, подумал он. Светленькая, голубоглазая; как раз таких любят эти
сволочи... Она смотрела напряженно и встревоженно. Она не вызывала жалости
у Томпсона. Ей повезло, только она еще не знает этого.
Ее долю пришлось уговаривать прийти сюда. Но все же ей не сказали
зачем. Мак-Ки был не дурак, он даже словом не намекнул, о чем пойдет речь.
- Майор, со Стивеном что-то случилось? - неожиданно спросила она.
Он отплыл на материк три дня назад. Она чувствовала себя так, будто ей
нанесли физический удар.
- Нет, - ответил он. - Он прибыл на место и сейчас, я думаю, работает.
Насколько я понимаю, мисс Драммонд, вы с ним близкие друзья?
Она покраснела.
- Да. Мы друзья. Майор, что все это означает? Какое вам дело до моей
личной жизни?
- До своего отплытия капитан Фалькони просил отправить вас в
Америку, - сказал он.
У него был очень холодный, какой-то неживой взгляд, и она
почувствовала к нему неприязнь, будто перед ней сидел враг.
- Он говорил об этом, - призналась она. - Я ответила, что не могу
оставить работу в госпитале.
- Это было бы нарушением закона, - продолжал Томпсон. - Фальшивый
паспорт, например, официальное указание множеству людей смотреть сквозь
пальцы. Он, конечно, все знал и тем не менее пытался оказать на меня
давление. Так вот, прежде чем все это зашло слишком далеко, я решил
поговорить с вами.
Она подумала, что Стивена в чем-то обвиняют, и, не колеблясь ни
минуты, сказала:
- Я жду ребенка. Вот почему он просил вас об этом, он боялся оставить
меня одну. Если с ним вдруг что-нибудь случится, он хотел бы, чтобы я была
там, где обо мне может позаботиться его семья.
А выдержка у нее есть, подумал майор Томпсон. Она не позволяет ни в
чем обвинить Фалькони.
- Что вы знаете о Стивене Фалькони, мисс Драммонд? Он много вам
рассказывал об этой своей семье?
- Я вас не понимаю, - ответила она. - Уолтер, что здесь происходит?